SUTENKARAA no KOOTO
Watashi ni makitsuketa
Kaze o hiku yo to itte
Você me envolve comKimi no yubi ga sotto
Seu casaco desbotado (?)
Dizendo que vou pegar um resfriado.
Seus dedos suavementeDEKKI no ue KAPPURU No! No!
Acariciam meus cabelos longos.
Já sonhei com isso.
No deck, um casal. Não! Não!* CHANSU to yuuhi ga sasayaki kakeru
Ao ver isso (?), meu coração dispara.
Enquanto tento sorrir de volta,
Sou uma garota solitária, tão solitária.
* É sua chance, o sol poente sussurra,Tasogare wa itsu de mo
Mas não consigo desarar minha fita azul.
Brilhando, sonhando, de repente a brisa marinha muda.
Não é que eu não te ame,
Mas ainda assim, quero voltar para casa.
O entardecer sempreKon no BUREZAA ENBUREMU No! No!
Parece um reino de mistério,
Onde eu fico contando as estrelas. (que me faz contar as estrelas.)
No blazer azul marinho, um emblema. Não! Não!futari de iru noni namida ga desou
Enquanto tiro para que ninguém possa ver,
O seu olhar estava ardente.
Sou uma garota solitária, tão solitária.
Ainda que estejamos juntos, as lágrimas querem aflorar.I'm a lonely girl
De repente, minha fita azul se aperta. (?)
Brilhando, sonhando, de repente não quero mais um beijo.
Não é que eu não te ame,
Mas ainda assim, quero voltar para casa.
Sou uma garota solitária.* Repita
...Por que estou tão assustada assim?
Sou uma garota solitária.
...Eu não sou assim normalmente.
Sou uma garota solitária.
...Não é po que eu não te amo, mas
Sou uma garota solitária.
...Sou uma covarde.
* Repita
Vocal: Ribbon
Letra: Miura Noriko
Composição/Arranjo: Gotou Tsugutoshi
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 29/05/99
Baseado na tradução de Theresa Martin