Zettai! Part 2 [Absolutamente! Parte 2]
[Ranma 1/2] Nettouhen Opening Theme song (1990)


Zettai! zettai! nani wa nakute mo
Zettai! zettai! o-teage NASHI yo
Kono yo de hitori no KIMI da mono

Absolutamente!  Absolutamente!  Não importa o que aconteça (Mesmo que perca tudo)
Absolutamente!  Absolutamente!  Não vou desistir!
Pois você é a única coisa em meu mundo.
Hizashi to tsurunde   aruku sunahama
KIMI ga sashi-dashita   yume no PARA * PARA * PARASORU
Mune no naka   kaze ga fuita mitai ni
Kusunda omoi ga   ikki ni  souji-sarete-yuku no
Caminhando em uma praia ensolarada.
Você me cobre com um para * para * parasol de sonho. [1]
Como se um vento tivesse soprado em meu peito,
De repente esses pensamentos incômodos (que fazem cócegas) são jogados fora..
Ha~han   yubi ga furuete
Ha~han   hoho ga atsukute
Hajime no ippo yo
ZUBARI [ZUBARI] koi desu   dareka monku aru?
Ha-han   Meus dedos tremem.
Ha-han   Meu rosto fica vermelho.
É o primeiro passo!
Francamente [francamente], é amor.  Alguém tem alguma reclamação?
zettai! zettai! don to kamaete
zettai! zettai! KIMI mo tokoton
sono ai   watashi ni kimenasai
Absolutamente!  Absolutamente!  Me preparando com afinco,
Absolutamente!  Absolutamente!  Por favor (você também)
Resolva esse amor comigo.
zettai! zettai! don to kamaete
zettai! zettai! KIMI mo tokoton
sono ai   watashi ni kimenasai
Absolutamente!  Absolutamente!  Me preparando com afinco,
Absolutamente!  Absolutamente!  Por favor (você também)
Resolva esse amor comigo.
KAMOME o yubisashi   warau [kanji: hohoe] yokogao
KIMI ga utsushi-dasu   toki [kanji: jikan] no PURI * PURI * PURIZUMU
magatta kimochi no   hito kakera sae
doko o sagashite mo   hora ne   mitsukarikkonai yo
Apontando gaivotas, vejo seu sorriso de perfil.
O pri * pri * prisma do tempo refletido por você. [2]
Veja, em qualquer lugar que procurar você não vai achar
Nem mesmo um fragmento de sentimentos pervertidos!
Ha~han   koukai nante
Ha~han   o-yobi ja nai no
naita-tte MARU
ZUBARI [ZUBARI] suki desu   inochi kaketemasu
Ha-han   Remorso
Ha-han   Não é necessário (não foi chamado).
Mesmo tendo chorado, já estou bem.
Francamente [francamente], te amo.  Aposto minha vida!
zettai! zettai! nani wa nakute mo
zettai! zettai! o-teage NASHI yo
kono yo de hitori no KIMI da mono
Absolutamente!  Absolutamente!  Não importa o que aconteça (Mesmo que perca tudo)
Absolutamente!  Absolutamente!  Não vou desistir!
Pois você é a única coisa em meu mundo.
zettai! zettai! nani wa nakute mo
zettai! zettai! o-teage NASHI yo
kono yo de hitori no KIMI da mono
Absolutamente!  Absolutamente!  Não importa o que aconteça (Mesmo que perca tudo)
Absolutamente!  Absolutamente!  Não vou desistir!
Pois você é a única coisa em meu mundo.
zettai! zettai! don to kamaete
zettai! zettai! KIMI mo tokoton
sono ai   watashi ni kimenasai
Absolutamente!  Absolutamente!  Me preparando com afinco,
Absolutamente!  Absolutamente!  Por favor (você também)
Resolva esse amor comigo.
Obs: Em dois trechos é feito um trocadilho. Não sei se peguei bem.
[1] - "Você me deu esse sonho gota a gota."
[2] - "O que você fingiu ao mostrar aquele sorriso."
 

Vocal: Hayasaka Yoshie
Letra: Oikawa Nemuko
Composição: Matsumoto Toshiaki
Arranjo: Sagisu Shirou
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 02/04/99
Baseado na tradução de Theresa Martin
 
 

Japonês
Retornar 1