Romansu no Mori (Forest of Romance)
Magic Knight Rayearth Ending Song


anata no koto mitsumeru dake de
nandaka tokidoki kanjiteru
tsutaetakute dakedo ienai
bimyouna setsunasa wo

With only looking at you,
Somehow, sometimes, I feel something
that I want to share with you, but I can't mention
this subtle pain
midori no kaze douka todokete
anata no kokoro no posuto heto
koi wo sasou inbiteishon
yoake ga kuru made
The green wind will somehow deliver this
To your heart's mailbox
An invitation calling out to your love
Until dawn comes
hisokani mahou wo kakete
yumegoto tsuresaru no
hitomi no naka watashi dake wo
sotto utsushite
Using secret magic,
In your dream-stealing eyes,
only I am
softly reflected
romansu no mori he youkoso
anata no mune ni daichi ni
tokimeki toiu na no
hana wo sakasete mitai kara
romansu no mori wa fushigina
watashi no ai no sumu basho
choppiri mayowasete toriko ni suru
Welcome to the forest of romance
Because, in the earth of your heart,
the definite throbs
seem to cause flowers to bloom
The forest of romance is the mysterious
place where my love dwells
as a tiny bit perplexed captive
deatta toki sono manazashi ni
omowazu kimochi ga yurameita
hoshikuzu yori motto kagayaku
egao ga suki da yo
When we met, with your look,
these sudden feelings made me tremble
I love your smile,
more sparkling than stardust!
kotoba ni dekinai omoi
tenohira atsumetara
namida no umi ukaberu kara
kitto mitsukete
These wordless memories
If I'd collect them in my hands
By floating on the lake of my tears
I'd surely discover them
romansu no mori he youkoso
kokoro no jishaku hikarete
yasashisa toiu na no
toki wo tsumuide yukitai no
romansu no mori wa mabushii
mirai ga matteiru basho
anata to futarishite aruite yuku
Welcome to the forest of romance
Pulling my heart's magnet,
with your obvious gentleness
drawing out time--I want to go there
The forest of romance is where
the radiant future is waiting
for us to go walking together
romansu no mori he youkoso
anata no mune ni daichi ni
tokimeki toiu na no
hana wo sakasete mitai kara
romansu no mori wa fushigina
watashi no ai no sumu basho
choppiri mayowasete toriko ni suru
Welcome to the forest of romance
Because, in the earth of your heart,
the definite throbs
seem to cause flowers to bloom
The forest of romance is the mysterious
place where my love dwells
as a tiny bit perplexed captive


Singer: Primera with Mokona (voice: Shiratori Yuri)
Lyricist: Oikawa Neko
Composer/ Arranger: Sakamoto Hiroshi(?)
Maintained by: johnj@umr.edu
 
 

ロマンスの森
魔法騎士レイアース イメージ・ソング (1996)


あなたのこと 見つめるだけで
何だかトキドキ感じてる
伝えたくて だけど言えない
微妙なせつなさを

緑の風 どうか届けて
あなたの心のポストへと
恋を誘うインビテイション
夜明けがくるまで

ひそかに魔法をかけて
夢ごとつれ去るの
瞳のなか 私だけを
そっと映して

ロマンスの森へようこそ
あなたの胸の大地に
ときめきという名の
花を咲かせてみたいから
ロマンスの森は不思議な
私の愛の棲む場所
ちょっぴり迷わせて トリコにする

出逢ったとき そのまなざしに
思わず気持ちがゆらめいた
星屑より もっと輝く
笑顔が好きだよ

ことばにできない想い
手のひらあつめたら
涙の湖 浮かべるから
きっと見つけて

ロマンスの森へようこそ
心の磁石引かれて
優しさという名の
時をつむいでゆきたいの
ロマンスの森はまぶしい
未来が待っている場所
あなたと二人して 歩いてゆく

ロマンスの森へようこそ
あなたの胸の大地に
ときめきという名の
花を咲かせてみたいから
ロマンスの森は不思議な
私の愛の棲む場所
ちょっぴり迷わせて トリコにする
 

歌:プリメラ with モコナ (声/白鳥由里)
作詞:及川眠子
作曲・編曲:坂本 洋
 
 

Portugues
Retornar 1