Furueru yo kaze ga sasayaite sugiru
Kokoro no oku tomoru honou fukikesu you
Jibun o itsuwari tsuzukeru tsumori no
Kashita kase mo ima wa sude ni haito kiete
Os trêmulos ventos noturnos passam com um assobioKagami no naka naiteru no wa moto no watashi
Como se soprassem da chama do fundo do meu coração.
Como tentei ficar enganando a mim mesma
Pondo estas correntes... e agora tudo são cinzas.
Minha antiga forma chora no espelho.Kowaretemo ii kono omoi go to kudakeru no nara
O sorriso juvenil nunca mais retornará.
Não me importo de sucumbir se puder desitegrar este sentimento comigo,Yozora ni nijinda kinno tsuki akari
Se meu crime despejar em mim e apenas em mim.
A chuva a despejar provavelmente é a tempestade dentro do meu coração.
Não há como afundar este crime. O único modo é continuar rezando.
A luz doudara da lua sangrando no céu da noite...Ima no fukou kawasu sube wa atta keredo
Se vier um dia de julgamento, julguem apenas a mim.
Não posso ser perdoada. Não devo ser.
Não me voltei na estrada para o crime, apenas fui indo em frente.
Havia um modo de evitar minha atual miséria.Kizutsuite ii mune no itamide sakareru no nara
Meu coração parou a parte do coração que desejou.
Não me importo de me ferir se for retalhada pelas dores em meu coração,
Se meu amor ferir a mim e apenas a mim.
Mesmo que toda a punição do mundo fosse despejada em cima de mim,
Nunca iria ser perdoada pelo meu crime.
Vocal: Ogata Megumi (Princesa Emerald)
A transcrição da letra original e a tradução
para o inglês foram feitas por Fuu (1.0).
A tradução para português foi feita por Danilo
Eiji Seki.