Yuzurenai Negai (Desejo Inquebrável)
Primeiro tema de abertura de Mahou Kishi Rayearth (1995).


Tomaranai mirai o mezashite   yuzurenai negai o dakishimete

Mirando em um futuro imparável e abraçando-me ao desejo inquebrável...
Umi no iro ga akaku somatte yuku   mujuuryoku joutai
Kono mama kaze ni sarawaretai
As cores do mar sendo tingidas de vermelho. Assim, sem peso,
Quero ser levada pelo vento.
Itsumo tobenai HAADORU[1] o
Makenai kimochi de   KURIA[2] shite kita kedo
Dashikirenai jitsuryoku wa   dare no sei?
Sempre um obstáculo intransponível,
Um sentimento invencível, nós deixamos claro.
Mas o poder escondido, não podemos descobrir de quem é essa culpa?
* Tomaranai mirai o mezashite   yuzurenai negai o dakishimete
  Iro asenai kokoro no chizu   hikaru ni kazasou
* Mirando em um futuro imparável e abraçando-me ao desejo inquebrável.
  As cores do mapa do meu coração que não desbotam. Irei segurá-lo até a luz.
Dore dake nakeba   asa ni deaeru no
Kodokuna yoru   hajimete genkai o kanjita hi
Por quanto tempo preciso chorar até que possa encontrar o amanhã?
A noite solitária, quando primeiro senti meus limites.
Kitto koi ni ochiru no wa
Mabataki mitai na   isshun no jounetsu dakedo
Ai ni tsuzuku sakamichi de   tsuyosa oboetai
Claramente apaixonar-se é
Como um piscar de olhos, uma paixão instantanea, mas
Na estrada infinita do amor, da força quero lembrar-me.
Tomaranai mirai o yume mite
Kuchi o tozashi   hitomi o hikarasete kita keredo
Motto oukina   yasashisa ga mieta
Vendo o sonho de um futuro imparável,
Cerro meus lábios e meus vislumbrantes olhos, mas
Era capaz de ver uma bondade que era muito maior.
Hobenai HAADORU[1] o
Makenai kimochi de   KURIA[2] shite kita kedo
SUTAATO RAIN[3] ni tatsu tabi ni   Obiete ita
Um obstáculo intransponível
Com um sentimento invencível, nós deixamos claro, mas
Quando quer que nos encontremos na linha de partida, estamos com medo.
Tomaranai mirai o egaite   ude o nobashi kokoro o hiraite
Esboçando um futuro imparável e abrindo meus braços e meu coração.
[3] Hurdle
[2] Clear
[1] Start Line
 

Vocal: Tamura Naomi
Letra: Tamura Naomi
Melodia: Tamura Naomi, Ishikawa
Arranjo: Sakai
A letra original foi transcrita e traduzida para o inglês por Ray Huang, Yutaka Sasagawa, Hiroyuki Hironaga, Avi Melman, Robert DeLoura, Peter Evans e Theodore Hua.
A tradução para o português foi feita por Danilo Eiji Seki.
Versão 1.1
 
 

Japonês
Retornar 1