Koujosama to Oyobi! (Call Me Princess!)


iya desu wa dame desu wa
anata to mo arou o-kata ga
BAKEMONO no yuuwaku ni
o-kokoro o midasareru nante

No, it's not good.
How is it that such a person like you
is disturbed in the heart
by the temptations of a ghost?
daiji-na shimei o seotta o-kata
watakushi namida o shinonde
anata o kitae-naosu wa
You're burdened by an important mission,
[so] I hide my tears
and train you once again.
kakugo o nasaimase
ai no MUCHI de gozaimasu
sono tarunda o-kokoro o
chikara komete tataki naoshimasu
Prepare yourself!
Here's the whip of love!
I'll correct that
slackened heart of yours with force.
ikemasen narimasen
ai wa kiyoku tadashii mono
ai shiau futari ni wa
chi no tsunagari ga ichiban desu
No, please don't.
Love is a pure and honest thing.
In both of us loving each other,
blood connection is the most important.
Jurai no mirai o mamoru tame desu
jaaku-na oni ni chikazukeba
watakushi ga sabakimasu wa
In order to protect Jurai's future,
If you approach that wicked demon,
I will judge you.
gaman o nasaimase
hora mada mada tarimasen
sono mayoi ga kieru made
kono kusari de shibatte agemasu
Be patient.
Look, it's not yet sufficient.
Until that hesistation disappears,
I will bind you by these chains!
T: Hieee! SM no oojosama da!
S: Wai! Joou-sama, kakko ii!
T: Sasami-chan, nantoka shite yo!
A: o-machi nasai! yurishimasen koto yo.
   Jurai ouke hiden no hanamuko kyouiku desu.
   watakushi no hanamuko ni naritakereba kono muchi o!
T: Naritaku nai yo, tasukette!
A: Nani o namaiki kira, yoroshii,
   omoishirasete agemasu. Sasami!
S: Hai, joou-sama!
A: tetsudai nasai, nogashite wa narimasen yo.
T: nani itten da yo yamete kure yo... e-
A: Saa, tappuri batsu o ataete agemasu wa.
   tanoshimi desu koto. soko ni onaorinasai!
   Oh ho ho ho ho ho ho....
T: Hey! It's SM Queen!
S: Wow! The SM Queen, cool!
T: Sasami-chan, do something!
A: Wait! You won't be forgiven.
   This is the Jurai Royal Family secret bridegroom education.
   If you wish to be my bridegroom, then take this whip!
T: I don't want to be, help!
A: How impudent! Well then,
   you'll learn your lesson. Sasami!
S: Yes, Queen!
A: Help me, don't let him escape!
T: What are you saying? Please stop... Ee!
A: Well, I give you lots of punishment.
   What fun. Sit there!
   Oh ho ho ho ho ho ho....
hora hora ikemasen
kono itami ni tae nasai
hito muchi goto sakebi nasai
hizamazuite yurushi koinasai
C'mon, c'mon, no.
Endure this pain.
Scream at each whip.
Kneel and beg forgiveness.
mada mada narimasen
oojosama to oyobinasai
sugaritsuite o nakinasai
omoi no mama izimete agemasu
No, not yet, not yet.
Call me princess.
Cry clinging to me.
I'll be cruel to you as I wish.
hora hora ikemasen
saa itami ni taenasai
sugaritsuite o nakinasai
hizamazuite yurushi o koinasai
Look, Look, no.
Come now, endure the pain.
Cry clinging to me.
Kneel and beg forgiveness.
A: oujo-sama to oyobi!
   oujo-sama to oyobi!
   kono! kono itami ni taeru no yo!
   taete, taete, ureshinaki o shinasai!
A: Call me princess!
   Call me princess!
   This... This pain, endure it!
   Endure it, endure it, and cry with joy!

皇女様とお呼びッ! (皇家の花嫁修業)


いやですわ だめですわ
あなたともあろう お方が
バケモノの 誘惑に
お心を 乱されるなんて

大事な使命を 背負ったお方
わたくし 涙を忍んで
あなたを 鍛えなおすわ

覚悟なさいませ
愛のムチでございます
そのたるんだお心を
力込めて叩きなおします

いけません なりません
愛は清く正しいもの
愛しあうふたりには
血のつながりが一番です

樹雷の未来を守るためです
邪悪な鬼に近づけば
わたくしが裁きますわ

我慢をなさいませ
ほら まだまだ足りません
その迷いが消えるまで
この鎖で縛ってあげます

ほらほら いけません
この痛みに堪えなさい
ひとムチごと叫びなさい
ひざまついて 許しを乞いなさい

まだまだ なりません
皇女様と お呼びなさい
すがりついて お泣きなさい
おもいのまま イジメてあげますぅ

ほらほら いけません
さあ 痛みに堪えなさい
すがりついて お泣きなさい
ひざまついて 許しを乞いなさい
 

作詞:枯堂夏子
作曲:長岡成貢
編曲:長岡成貢
歌:高田由美
 
 

Retornar 1