LAMU no BARAADO (Lum's ballad)
"Urusei Yatsura 1: Only You" insert song (1983)


DAARIN  yubiwa hikatteru
hora  kaze ni furueteru
yasashii  sasayaki  kikoete-kuru you
watashi o yonde-iru no
hoshi no kazu yori  ai ga ookute mo
anata to futari  ai wa hitotsu dake
togireru koto wa nai no
sore wa
anata e no  "ai"

Darling, my ring is shining.
See, the wind is making me shiver.
It sounds like a gentle whisper,
calling out to me.
My love's more abundant than the stars.
Together with you, only one love.
Nothing can break off
this
feeling for you, "love".
DAARIN  yubiwa tsuketeru no
ima  hoshi o mitsumeteru
omoide  utsushita  SUKURIIN mitai
anata ga  hohoenderu
tatoe  watashi no soba ni inakute mo
futari no ai wa  eien ni hitotsu
togireru koto wa nai no
sore wa
anata e no  "ai"
Darling, you've put on your ring.
Now, I gaze at the stars
projecting my memories, as on a screen.
You are smiling.
Even if you're never by my side again,
our love unites us forever.
Nothing can break off
this
feeling for you, "love".
DAARIN
Darling.


Singer: Hirano Fumi
Lyricist: Jitsukawa Shou
Composer/Arranger: Nishimura KOOJI
Translation: Theresa Martin
 
 

ラムのバラード
「うる星やつら1:オンリー・ユー」挿入歌 (1983)


ダーリン 指輪光ってる
ほら 風にふるえてる
やさしい ささやき 聞こえてくるよう
私を呼んでいるの
星の数より 愛が多くても
あなたとふたり 愛はひとつだけ
 とぎれることはないの
   それは
 あなたへの“愛”

ダーリン 指輪つけてるの
今 星を見つめてる
思い出 映した スクリーンみたい
貴方が ほほえんでる
たとえ 私のそばにいなくても
二人の愛は 永遠にひとつ
 とぎれることはないの
   それは
 あなたへの“愛”

ダーリン
 

歌:平野 文
作詞:實川 翔
作曲・編曲:西村コージ
 
 

Portugues
Retornar 1