PAJAMA jama da (Pijama Atrapalha!)
"Urusei Yatsura" opening theme (1984)


Yume no naka made oi-kaketa-kute
Bed no shita ni shashin wo ireta
Sora ni ukande II toko na noni
KISU-shita totan yume kara sameta

Até dentro de meus sonhos eu queria perseguí-lo,
Então coloquei a foto dele embaixo da minha cama.
Flutuando no céu, numa boa parte do sonho,
Quando nos beijamos, acordei.
GYUTTO  dakishimete ne  KITTO
ZUTTO  matteru kara  JITTO
Hagayuku naru
Me abrace forte, certamente
Sempre vou te esperar, sem vacilar.
Mas você me deixa impaciente.
PA  PA  PAJAMA jama da!
Nemurenai no yo  setsunai  DAARIN
PA  PA  PAJAMA jama da!
Hadaka no kimochi kanjite DAARIN
Hot tameiki  moecha isou-na
Aoi hoshi no yoru
Pi pi pijama atrapalha!
Não consigo dormir esta noite, estou solitária, querido.
Pi pi pijama atrapalha!
Sinta meus sentimentos nus, querido.
Como se esse suspiro ardente estivesse queimando
Na noite deste planeta azul.
Anata ni kanojo  irutte UWASA
Megetari shinai  sukoshi mo watashi
Uwaki-na koi no tsubasa yo hayaku
Ano hito koko ni saratte-kite ne
Há rumores de que você tem uma namorada,
Mas isso não vai me desanimar nem um pouco.
Asas do amor infiel, rápido,
Raptem aquela pessoa para mim.
MOTTO soba ni itai  ZUTTO
Itsumo  mitsumete-itai  JITTO
Dakedo ima wa
Quero estar mais ao seu lado, sempre.
Quero sempre olhar para ele, com fixação.
Mas agora,
PA  PA  PAJAMA jama da!
Futari no aida nanni mo nai
PA  PA  PAJAMA jama da!
Hadaka no kimochi kizuite DAARIN
Chotto kiwadoi yume wo misou de
Nemurenai yoru ne
Pi pi pijama atrapalha!
No espaço entre nós não há nada.
Pi pi pijama atrapalha!
Sinta meus sentimentos nus, querido.
Como se estivesse vendo um sonho meio sugestivo
Nesta noite em que não consigo dormir.
PA  PA  PAJAMA jama da!
Makura daite mo  setsunai  DAARIN
PA  PA  PAJAMA jama da!
Hadaka no kimochi kanjite DAARIN
SHUTTO ryuusei moecha isou-na
Aoi hoshi no yoru
Pi pi pijama atrapalha!
Mesmo abraçando o travesseiro me sinto sozinha, querido.
Pi pi pijama atrapalha!
Sinta meus sentimentos nus, querido.
Como se uma estrela cadente estivesse queimando
Na noite deste planeta azul.


Vocal: Narikiyo Kanako
Letra: Kou Chinka
Composição: Hayashi Tetsuji
Arranjo: Shiina Kazuo
Tradução: Fábio Oliveira Schmidt Capela
Revisão 1.0 - 25/09/99
Baseado na tradução de Theresa Martin
 
 

Japonês
Retornar 1