SORRY...
"Urusei Yatsura: Yume no shikaku-nin, Inaba-kun toujou!
 Lum no mirai wa dou narutcha!?" ending theme (1987)


katte ni JERASHII  kizutsuita dake yo
dare ni mo yasashii anata dakara
kigen naose to  mujaki-na hitomi de
mitsumetara dame yo... fui ni
hoo hippata-ite  aseru kao mitaku naru
...Sorry!

I only hurt myself by being jealous
just to be jealous,
because you're gentle and
kind to everyone.
Don't look at me with those eyes that
innocently say "Don't be like that."
It makes me want to slap your cheek
and see your embarrassed face.
...SORRY!
koi no jajauma  tsuyogari no RUUJU ni
mayonaka namida ga  nijimu koto wa himitsu na no
itsuka anata ni  sotto kuchizuke-sare
sunao-na kokoro wo kasene-au hi  matte-iru no
I'm a shrew in love, in lipstick
that makes me look tough;
it's a secret that my tears make it
run in the dead of night.
I'm waiting for the day when
you'll gently kiss me
and our true hearts will
come together.
Sorry... jajauma kotoba wa hantai no imi yo
dakara "kirai" nara "suki"
"AKANBE" wa "dakishimete!"
Sorry!
SORRY... The words of a shrew
have the opposite meaning.
Which means "I hate you"
means "I love you"
and "Drop dead" is "Hold me tight!"
SORRY!
koi no jajauma  namaiki-na egao ni
setsunai kimochi wo kakushite-iru mainichi yo
SHAWAA abite mo  HAATO kara ochinai
anata no omokage  kuyashii hodo aishiteru no
I'm a shrew in love, always covering
up my feelings of distress with
a smart-alecky smile.
Even taking a shower isn't enough
to remove your face from my heart.
I love you so much it hurts.
Sorry...  tasogare no kaze ni
okubyou-na watashi  tobashitai wa
SORRY... I want to send the coward
that I am flying into the twilight breeze.
| onegai Sorry... jajauma kotoba wa hantai no imi yo
| dakara "jaa ne" wa "zutto"
| "SAYONARA" wa "dakishimete!"
| Sorry!  Sorry!  Sorry!
Please, I'm SORRY...
The words of a shrew have
the opposite meaning.
Which means that "So long" is "Always"
and "Good-bye" is "Hold me tight!"
SORRY! SORRY! SORRY!


Singer: Narikiyo Kanako
Lyricist: Mori Yukinosuke
Composer: Tsunoda Hiro
Arranger: Kubota Mitsumasa
 
 

SORRY…
「うる星やつら 夢の仕掛人、因幡くん登場! ラムの未来はどうなるっちゃ!?」
エンディング・テーマ (1987)


|勝手にジェラシー 傷ついただけよ
|誰にも優しいあなただから
|機嫌直せと 無邪気な瞳で
|みつめたらだめよ…不意に
|頬ひっぱたいて あせる顔みたくなる
|…SORRY!

|恋のじゃじゃ馬 強がりのルージュに
|真夜中涙が にじむことは秘密なの
|いつかあなたに そっとくちづけされ
|素直な心を重ねあう日 待っているの

 SORRY…じゃじゃ馬言葉は反対の意味よ
 だから「嫌い」なら「好き」
 「アカンベ」は「抱きしめて!」
 SORRY!

 恋のじゃじゃ馬 生意気な笑顔に
 せつない気持ちを隠している毎日よ
 シャワー浴びても ハートから落ちない
 あなたの面影 悔しいほど愛してるの

|SORRY… 黄昏の風に
|臆病な私 飛ばしたいわ

|お願いSORRY…じゃじゃ馬言葉は反対の意味よ
|だから「じゃあね」なら「ずっと」
|「サヨナラ」は「抱きしめて!」
|SORRY!SORRY!SORRY!
 

歌:成清加奈子
作詞:森 雪之丞
作曲:つのだひろ
編曲:久保田光政
 
 

Portugues
Retornar 1