tsumetai kaze ga mado o nagasu no samishii yoru
kogoeru mune atatametakute
RIPUREI ano natsu o
namiuchigiwa de odokeru anata tanoshisou yo
hutari dake no omoide no BIDEO
hitori de nagamete iru no
On a lonely night when the cold wind blows in the window,sukoshi TEREnagara "suki da yo" to
I want to warm my frozen heart
replaying that summer.
Fooling around on the beach, you seem to be having fun.
A video of memories of just the two of us,
I view alone.
While feeling a little shyanata setsunai yo gomen ne konna ni
and murmuring "I love you",
your lying face is blurred
with the color of tears.
I'm miserable over you! Sorry, but this way,ryoute ippai no omoide o shinjite ita
even now, I'm leaving behind my feelings.
If everything about us is in this light,
can I still rewind, to that day?
Both hands full of memories I had believed,anata soba ni ite soshite "uso da yo" to
I count them again and again, and yet
I get no further than my little finger.
Please be by my side, say "It's not true!",anata setsunai yo gomen ne konna ni
and embrace my heart.
If everything about us has disappeared,
right now I want to rewind, to that day.
I'm miserable over you! Sorry, but this way,
even now, I'm leaving behind my feelings.
If everything about us has disappeared,
right now I want to rewind, to that day.
Sung by Maki Kimura
Composed by Yuki Matsuura
Lyrics by Masakazu Katsura
Arranged by Tohru Okada
Keyboards: Masaki Tsurugi
Guitar: Nozomi Furukawa
Chorus: Maki Kimura, Yuki Matsuura, Yuko Sakurai
Translation: Theresa Martin (February 24, 1993, revised November 22,
1994)
あの日に…
冷たい風が 窓をなかすの さみひい夜
こごえる胸 あたためたくて
リプレイ あの夏を
波うちきわで おどけるあなた 楽しそうよ
ふたりだけも 想い出のビデオ
ひとりで ながめていろの
すこし テレながら 「好きだよ」と
つぶやいてる
うそつきの あなたの顔 なみだ色で
にじんでく
あなた せつないよ ごめんね こんなに
今も 想いを残してる
ふたりのすべては この光の中ならば
まだ巻き戻せるの? あの日に…
両手いっぱいの 思い出を 信じていた
くりかえして 数えるけど
小指から進めないの
あなた そばにいて そして 「ウソだよ」と
言って 心を抱きしめて
ふたりのすべてが 消えてしまうなら
今すぐに巻き戻したい あの日に…
あなた せつないよ ごめんね こんなに
今も 想いを残してる
ふたりのすべてが 消えてしまうなら
今すぐに巻き戻したい あの日に…
歌:木村 真紀
作詩:桂 正和
作曲:木村 真紀
編曲:岡田 徹
キーボード:鶴木 正木?
ギター:古川 望美
コーラス:木村 真紀、松浦 有希、桜井 由子?