Garasu Moon (Lua de Vidro)


Kata ga fureru kyori   kizukainagara
SHUUZU[1] no chairo ga   aseta no mitsumeteru

Considerando que a essa distância nossos ombros podem se tocar,
Olho fixamente ao marrom claro desbotado de seus sapatos.
To kireru kotoba no   saki de motsu no wa
TETORA[2] to sazanami   yureteru GARASU[3] MUUN[4]
Esperando por nós, afrente de nossas palavras pausadas,
Está uma tetra e ondulada vibrante lua de vidro.
Kanashimu koto no tame ni
Futari wa deatta no   naze
Nós dois nos encontramos
Apenas para ficarmos tristes? Por quê?
Aoi yoru   toiki no sakana ga hanete
Futari wa   koware souna MUUN[4] SHADOU[5]
Na noite azul, um sinal salta como um peixe.
Nós dois nas frágeis sombras da lua...
[Hibiwarete...]
[Despedaçando...]
Yasashi sugiru koe   niawanai hito
Kesenai kinou o   mou itawaranaide
Sua voz tão gentil não combina com você.
Você não pode mais tomar conta dos irremovíveis dias atrás.
Namida seki tometa   ito o haritsume
Kono mama hitori ja   aruki dasenai
O fio que segura minhas lágrimas está se estirando.
Não posso ir por mim mesma assim.
Touku no BIRU[6] no akari
Furuete utsushite
Anata yori daisetsu na
Nani ka ga wakaranai mama
A luz de edifícios distantes lançam um trêmulo reflexo.
Não sei o que é mais importante do que você.
Aoi yoru   toiki no sakana ga hanete
Futari wa   chigire souna MUUN[4] SHADOU[5]
Na noite azul, um sinal salta como um peixe.
Nós dois prestes a chorar nas sombras da lua.
Ima   saigo no sakana ga hanete
Futari wa   koware souna MUUN[4] SHADOU[5]
O último peixe pulou...
Nós dois nas frágeis sombras da lua...
[MOON[4] SHADOU[5]... Oh, Blue Moon Sight...]
[Sombra da lua... Oh, visão da lua azul[7].. ]
Sore wa itsu mo yume no you ni
Kowaresou ni hakanakute
Sore wa itsu mo aoi yoru ni
Furerarezu ni   ukande
É sempre como um sonho... Frágil, fugaz.
É sempre a noite azul... Flutuando, intocável.
[1] Shoes
[2] Tetra
[3] Glass
[4] Moon
[5] Shadow
[6] Building
[7] Pode ser também: visão azul da lua
 

Vocais Sudo Mayumi
Letra Satoru Wakako
Melodia e Arranjo Okada Touru
Guitarra Furukawa Nozomi
Ukulele da oitava corda Tsurugi Masaki
Coral Sudo Mayumi
A transcrição da letra original foi feita por Wei-Hwa Huang.
A tradução para o inglês foi feita por Theresa Martin.
A tradução para o português foi feita por Danilo Eiji Seki.
Versão 1.1
 
 

Japonês
Retornar 1