Machi no hitogomi Kata ga butsukatte Hitori potchi
Hatenai sougen Kaze ga pyupyu to Hitori potchi
Dotchi darou? Nakitaku naru basho wa?
Futatsu maru o tsukete Choppiri otona sa
Na multidão da cidade, pessoas se esbarrando, e eu estou sozinho* Mechamecha Kurushii kabe datte Fui ni Naze ka?
No campo sem fim, o vento assovia, e eu estou sozinho
Qual será o lugar que me faz chorar?
Seria mais adulto se eu marcasse o lugar com dois círculos
* Caos! Por que a coragem e o poder que podem quebrarA-ri-ga-to-u Go-za-i-masu!!
as paredes do sofrimento, de repente, emanaram?
Caos! Deve ser por causa da bondade que as pessoas mais
severas de repente mostraram, não é?
Muito obrigado!Ima made nankai Yoroshiku to genki ni Sakenda darou
Até hoje, quantas vezes, alegremente gritei "Prazer"?Mechamecha Kanashii toki datte Fui ni naze ka
Até hoje, quantas vezes, me despedi chorando e dizendo "Adeus"
Qual dos dois ("Prazer" ou "Adeus") eu disse mais vezes
Seria mais adulto se eu tivesse escrito num diário
Caos! Por que a coragem e o poder de repenteA-ri-ga-to-u-go-za-i-masu!
emanam, mesmo nas horas mais tristes?
Caos! Deve ser por causa da severidade que
as pessoas mais bondosas de repente mostraram, não é?
Muito obrigado!!*Refrão
*RefrãoMechamecha Tanoshii toki datte Wasurenai yo
Caos! Não esqueça, mesmo nas horas mais divertidas
Não perca nunca o poder e a coragem!
Caos! Vou dar a uma pessoa que estiver sozinha
A bomba do sorriso que se esconde atrás dos lábios!
Versos: Li Shauron
Música, arranjo e vocal: Matsuko Mawatari
Traduzido por Eduardo A. D. de Lima, março de 1998