Ore ni mo wakaranai-su Anata no koto omou to
Kono mune ga Kayui n desu
Ganbatte kudasai Yasegaman wa dame yo
Tama ni nara Asobimashö
Eu não sei porque, toda vez que penso em vocêTabun Anata no moete iru me wa
Meu coração sente cócegas
Força! Não pode fingir que está agüentando
De vez em quando podemos brincar?
Talvez os seus olhos ardentesAi desu! Wakaranai
sejam uma prova da justiça
"É amor!" "Mas eu não entendo"Kinö made no ore wa Kireru dake ga torie
''É sério!" "Você é uma pessoa fantástica"
A paixão está brincando de pique-pega
"É um sonho!" "É um capricho"
Você parece uma miragem
Quando vamos nos entender??
Até ontem eu achava que prestava só porqueItsu ka Dame ni natchaisö na yoru
era inteligente
Era como fogos de artifício que não explodem
Mas eu acredito, A sua força
tem utilidade para todos
Algum dia, numa noite em que não puder mais fazer nada,Dame desu! Kanashii no?
Pelo menos lembre-se de mim
"Não dá!" "Você está triste?"* Refrão
"Não vá!" "Não trema de medo"
Porque você aparenta como se quisesse cortar os pulsos?
"É sério!" "Está tudo bem?"
Não tenho mais paciência, mas vou acabar voltando
De repente nos entreolhamos
* RefrãoAi desu! Futari wa itsu de mo
"É o amor!" "Nós dois sempre..."
"É sério!" "... somos cheios de mistério"
"É um sonho!" "... perguntas que não são respondidas"
Versos: Ginshiro Akitani
Arranjo: Kenji Yamamoto
Vocal: Shigeru Chiba (Kuwabara) & Yuri Shiratori (Yukina)
Romanizado e traduzido por Eduardo A. D. Lima, Julho de 1998.