Roketto Hanabi no Love Song (Canção de Amor dos Fogos)
Karaoke CD Collection 2, CD 1


Ore ni mo wakaranai-su  Anata no koto omou to
Kono mune ga  Kayui n desu
Ganbatte kudasai  Yasegaman wa dame yo
Tama ni nara  Asobimashö

Eu não sei porque, toda vez que penso em você
Meu coração sente cócegas
Força! Não pode fingir que está agüentando
De vez em quando podemos brincar?
Tabun  Anata no moete iru me wa
Seigi no akashi
Talvez os seus olhos ardentes
sejam uma prova da justiça
Ai desu!  Wakaranai
Honki desu!  Fushigi na hito ne
Jönetsu ga  Onigokko shiteru
Yume desu!  Kimagure yo
Anata nara  Shinkirö mitai
Itsu  Wakariaeru
"É amor!" "Mas eu não entendo"
''É sério!" "Você é uma pessoa fantástica"
A paixão está brincando de pique-pega
"É um sonho!" "É um capricho"
Você parece uma miragem
Quando vamos nos entender??
Kinö made no ore wa  Kireru dake ga torie
Akkenai  Roketto hanabi
Dakedo shinjite iru  Anata no tsuyosa nara
Yakudatete  Minna no tame
Até ontem eu achava que prestava só porque
era inteligente
Era como fogos de artifício que não explodem
Mas eu acredito, A sua força
tem utilidade para todos
Itsu ka  Dame ni natchaisö na yoru
Omoidashite ne
Algum dia, numa noite em que não puder mais fazer nada,
Pelo menos lembre-se de mim
Dame desu!  Kanashii no?
Ikanaide!  Mö furuenaide
Naze na no  Kekkan kiresö
Maji desu!  Daijöbu?
Tomadoi ga  Yosete wa kaesu
Futto  Mitsumeatta
"Não dá!" "Você está triste?"
"Não vá!" "Não trema de medo"
Porque você aparenta como se quisesse cortar os pulsos?
"É sério!" "Está tudo bem?"
Não tenho mais paciência, mas vou acabar voltando
De repente nos entreolhamos
*  Refrão
*  Refrão
Ai desu!  Futari wa itsu de mo
Maji desu!  Nazo kakedarake no
Yume desu!  Tokenai kuizu ne
"É o amor!"  "Nós dois sempre..."
"É sério!" "... somos cheios de mistério"
"É um sonho!" "... perguntas que não são respondidas"


Versos: Ginshiro Akitani
Arranjo: Kenji Yamamoto
Vocal: Shigeru Chiba (Kuwabara) & Yuri Shiratori (Yukina)
Romanizado e traduzido por Eduardo A. D. Lima, Julho de 1998.
 
 

Retornar 1