Mujaki ni Hashaide ita ano koro wa
Jikan o hayamete
Sekai o Furusupiido de tsunageta
Hitomi wa Shunkan no pötorëto
Naquela épocaSepiairo shita Omoide wa
Em que todos brincávamos ingenuamente,
Acelerando o tempo
Nossos olhos viam o mundo com toda velocidade (agitação)
Como um porta-retratos instantâneos
As minhas lembranças tingidas de sépia*Mö Nido to aenai nante
Viraram lágrimas que tiraram meus adornos** e palavras
Do fundo do meu coração
Não quero pensar queTokidoki Warufuzake mo shiteta yo ne
Não vamos nos encontrar novamente
Por isso não me esqueça
Agora não vamos dizer nem um adeus
"Nunca dizer adeus"
Vamos nos encontrar com um sorriso, algum dia
Às vezes,Barairo no yume Utsuru kage
Eu fazia até uma brincadeira sem graça,
Escondendo, me fingindo de adulto
Enquanto o mundo não pára,
Uma silhueta solitária e instantânea
A sombra que o sonho rosa faz,Mö Nido to aenai nante
Agora são lágrimas que jogaram meus adornos fora,
E palavras que dormem no coração
Não quero pensar queMö Nido to aenai nante
Não vamos nos encontrar novamente
Por isso não me esqueça
Agora não vamos dizer nem um adeus
"Nunca dizer adeus"
Vamos nos encontrar com um sorriso, algum dia
Não quero pensar queN. do T.:
Não vamos nos encontrar novamente
Por isso não me esqueça
Agora não vamos dizer nem um adeus
"Nunca dizer adeus"
Vamos nos encontrar com um sorriso, algum dia
"Nunca dizer adeus" "Nunca dizer adeus"
Música & versos: Jill
Arranjo: Personz
Execução: Personz
Romanizado e traduzido por Eduardo A. D. Lima, Junho de 1998