Taiyou Ga Mata Kagayaku Toki (Quando o sol brilhar novamente)
Legend of Yu*Yu* Hakusho "Sai-Kyou" - Best Selection Album
Quarto tema de enceramento



Tegami ga todoitara
Fuu o kirazu ni
Sotto shimatte oite
Toki ga toteba

Quando a carta chegar
Guarde-a em silêncio
Sem abrir o envelope
Se houver tempo
Boku no ima no kimochi
Kitto wakaru hazu sa
Saisho de saigo no onegai
Por favor, entenda os meus sentimentos
É meu primeiro e último pedido
Yasashiku nareru hodo
Tsuyoku mo nakute
Hitamuki ni oroka ni
Dakishimeatta ne
Tasogare semaru koro
Koko o saru senaka ni
Tooku no mado kara yuuki no ya o iru yo
Sem sermos tão fortes
Quanto somos bons
Nos abraçamos séria e tolamente
Quando o alvorecer se aproximar
Desta janela, de longe
Vou atirar a flecha de coragem em suas costas
Antes que você vá embora
* (Refrão)
Soto wa ame ga Mada yamazu ni
Nureteru hitobito to machi ga
Sore de mo taiyou o shinjiteru
Furui "melody" nijimu si "silhouette"
Yawa na ikisama ja totemo
E ni wa naranai ne
A chuva lá fora ainda não parou
E a cidade e as pessoas encharcadas
Ainda assim acreditam que o sol virá
Esta velha canção, a silhueta na parede
E esta doce vida
De jeito algum virariam uma pintura (realidade)
Maakyuro nutta ato no Shimiru kanji
Sonna natsukashisa ni Afureta hibi
De mo furimukanaide
Kimi ga kimeta michi ga
Kimi shika shiranai yoake ni tsuzuiteru
Eram dias transbordantes de ternura
E de sentimentos pintados com mercúrio
Mas não olhe para trás
O caminho que você escolheu
Continua pela alvorada que só você conhece
**(Refrão)
Wasurenaide wasurete kure
Ima mo kimi e no omoi wa
Arashi ga sakamaku yoru no umi
Musebinaite Murehanareta
Samayou futari no shibure wa
Kibou no futamonji sa
Não esqueça ... Esqueça
O meu pensamento sobre você
É como o mar em noite de tempestade
Chorando, nos separamos
O guia de duas pessoas que vagam
É a palavra "esperança"*
Ai suru hito ni wa itsu mo
Terete ienai kedo
Hontou wa dare mo ga
Tsutaetai kokoro no koe yo
Ima koso todoke
Por timidez, eu não falo
Para duas pessoas que se amam
Mas na verdade, eu digo:
Voz do coração que todo mundo quer transmitir
Chegue agora!
  *(Refrão)
  *(Refrão)
**(Refrão)
**(Refrão)
N. do T. * "Kibou" escreve-se com duas letras, por isso a tradução literal seria: O guia de duas pessoas que vagam são as duas letras "esperança".
 

Versos, música, aranjo e vocal: Hiro Takahashi
Traduzido por Eduardo A. D. de Lima, 1997
 
 

Retornar 1