------------------------------------------------------------------------ Asuka: Hmm... Soy tan feliz de que Kaji-san esté comprando conmigo... ----------------------------------------------------------------------- Ryouji: ¡Wow, qué! Esta es la sección de trajes de baño. Asuka: ¿Hey, qué hay con eso? Ryouji: Ah, no. Eres una estudiante de Junior High School, demasiado joven para eso. Asuka: Oh, eres un viejo, demasiado fuera de época. En estos días, los trajes como éste son muy comunes. ----------------------------------------------------------------------- Ryouji: ¿Oh, eso es así? Asuka: ¡Un viaje escolar es algo especial! ¡Se supone que vamos a refrescarnos! Ryouji: ¿Adónde vas a ir en esta excursión escolar? Asuka: ¡O-ki-na-wa! ¡Vamos a ir a bucear! Ryouji: Hmm, bucear... Han pasado tres años desde que fui a bucear... Asuka: ¿Hey, adónde fuiste en tu excursión escolar? Rouji: Nunca pude ir a una. Asuka: ¿Por qué? Ryouji: Debido al Segundo Impacto. ----------------------------------------------------------------------- Magma Diver Episodio 10 ----------------------------------------------------------------------- PenPen: hmm. qua. Asuka: ¡Oh, no! PenPen: ¡gwa! Asuka: ¿No podemos ir al viaje escolar? PenPen: Gwa Gwa. ----------------------------------------------------------------------- Misato: Exacto. Asuka: ¿Por qué no? Misato: Tienen que esperar aquí en caso de un ataque. Asuka: ¡No me dijeron nada acerca de esto! Misato: Acabo de decírtelo. Asuka: ¿Quién decidió esto? Misato: Yo, la Jefa de planificación de Operaciones. Asuka: Hmm... Hey, tú. No sólo bebas té. Dile algo a ella. ¡Eres un hombre! Shinji: Oh, había imaginado que algo como esto sucedería. Asuka: ¿Así que te rendiste con la excursión? Shinji: Sí. Asuka: ¡Oh, no! ¡Esto es penoso! ¡Un hombre domesticado es la peor clase! Shinji: No lo pongas de ese modo. Misato: Sé cuánto es lo que quieres ir, pero no hay otro modo. Es probable que un ángel nos ataque mientras uds. están en la excursión. PenPen: ¡Ksh, Ksh, Quye, Cuo! Asuka: ¡Siempre tenemos que esperar, esperar, esperar, esperar! ¡Siempre estamos esperando a un enemigo cuyas apariciones no podemos predecir! ¿No puedes averiguar dónde están y atacarlos primero? Misato: Si pudiésemos, lo haríamos. Bueno, supongo que debes pensar que esta será una buena oportunidad-- después de todo, mientras los demás están fuera, puedes recuperar clases. ¿Creíste que no sabía eso? Shinji: ¡Ah, no! Misato: Debes comprender que lo sé todo incluso sin que me lo digas. Puedo acceder fácilmente a cualquier información de tus resultados en el examen. Asuka: ¡Phew! ¡Idiota! ¡Cuál es el punto de la escuela! Misato: En Roma, haz como los Romanos. Espero que estés acostumbrada a la vida escolar en Japón... Asuka: [Screw you...] ----------------------------------------------------------------------- Hikari: ¡Asuka, te traeré un souvenir! Kensuke: Lo siento tanto por ustedes dos... Touji: Nos aseguraremos de disfrutar sus partes así como las nuestras... ----------------------------------------------------------------------- Operador: De prisa, envíen la información del Monte Asamayama desde Bartasaar a Mercior. Makoto: (riendo) Shigeru:(riendo) ----------------------------------------------------------------------- Ritsuko:¿Una excursión escolar? Se relajan demasiado en tiempos como éstos. Misato: Eso de se debe a que en tiempos como éstos, ellos quieren jugar siempre que tengan la oportunidad de jugar. ----------------------------------------------------------------------- Asuka: ¿Qué estás haciendo? Shinji: Estudio ciencias. Asuka: ¡No eres un chico listo! Shinji: Pero tengo que serlo. ¡Oh! Asuka: ¡Hey, mira! Ya que no puedo ir a bucear a Okinawa, bucearé aquí. Shinji: Ya veo. Asuka: Hmm, déjame ver. ¿Qué estás tratando de hacer? ¿No puedes resolver una ecuación tan fácil? Está bien, esta es la respuesta. Shinji: ¡Eh! Shinji: ¡Es simple! Shinji: ¿Cómo puedes resolver esto cuando fracasaste en el examen de la escuela? Asuka: No pude entender lo que estaba escrito en el examen. Shinji: ¿Estás diciendo que no fuiste capaz de leer las preguntas en Japonés? Asuka: Es cierto. No dominé los Kanjis. Nunca estudié los Kanjis en la universidad en casa. Shinji: ¿Universidad? Asuka: Sí, me gradué el año pasado. ¿Qué está escrito aquí? Shinji: Es un problema respecto a la termo-expansión. Asuka: ¿Termo-expansión? ¡Qué infantil! En breve, las cosas se expanden cuando se calientan, y se contraen cuando se enfrían. Shinji: Lo sé, pero... Asuka: ¿En mi caso, crees que mis pechos pueden hacerse más grandes cuando se calientan? Shinji: ¡No me preguntes, no tengo idea! Asuka: Nada sobre tí me interesa del todo. Shinji: ¿Qué? Shinji: ¿Eh? Asuka: ¡Mira! ¡Mira, Shinji! Shinji: ¿Hmm? Asuka: ¡Backroll Entry! Shinji: ----------------------------------------------------------------------- Fuyuzuki:Esto no nos da una imagen clara. Shigeru: Sí, pero este punto debe tener alguna importancia, si lo reportan del Instituto de Investigación de Terremotos Asamayama. Fuyuzuki: Realmente, no podemos ignorarlo. Ritsuko: ¿Qué supuso Magi? Maya: Cincuenta-cincuenta. Fuyuzuki: ¿Hay alguien allá? Shigeru: La Capitán Katsuragi ya ha llegado allá. ----------------------------------------------------------------------- Investigador: ¡Este es el límite! Misato: Continúe. 500 más. Operador: Profundidad 1200. Armadura Anti-presión quebrada. Investigador: ¡Katsuragi-san! Misato: Si es destruida, los compensaré por eso. 200 más, por favor. Makoto: ¡Señal en el monitor! Misato: Inicien el análisis. Makoto: Sí. Operador: [Probe] ha sido comprimida y aplastada. Explotó. Misato: ¿Estado del análisis? Makoto: Finalizó justo a tiempo. ¡Patrón Azul! Misato: No hay duda. Ese es un Ángel. Desde ahora, este laboratorio es cerrado completamente y pasa al control de Nerv. Ninguna entrada a este cuarto será permitida, y todos los eventos de las últimas seis horas serán mantenidos en secreto desde el exterior. ----------------------------------------------------------------------- Misato: Rápidamente, demanden un A17 del Comandante Ikari. Shigeru: ¡Cuidado! Esa es una línea normal. Misato: Lo sé, apresúrate y cambia a una línea segura. ----------------------------------------------------------------------- Miembro del Comité: ¿A17? Miembro del Comité: ¿Un ataque [pre-emptive]? Gendou: Sí. Miembro: ¡No es aceptable! ¡Es demasiado peligroso! No puedes decir que has olvidado ese caso hace 15 años atrás. Gendou: ¡Esta es una oportunidad! No hemos hecho más que defendernos, pero podemos ir a la ofensiva si... Kirl: ¡Te arriesgas demasiado! Gendou: Pero sabe cuán importante es conseguir una muestra de un Ángel vivo. Kirl: Fallar no será tolerado. Fuyuzuki: ¿Fallar? ¡Si fallamos, la humanidad dejará de existir! ¿En verdad tuviste que arriesgarla? ----------------------------------------------------------------------- Shinji: ¿Este es un Ángel? Ritsuko:Sí. Es algo similar al estado de una crisálida antes de la adultez. La prioridad máxima para esta operación es atrapar al Ángel, capturarlo vivo y preservar su condición original tanto como sea posible. Asuka: ¿Si [we screw up...]? Ritsuko: ¡Aniquílenlo tan rápido como puedan! ¿Está bien? Shinji & Rei & Asuka: Sí. Ritsuko: ¿Quién llevará a cabo la misión? Asuka: ¡Yo! ¡Yo bucearé! Shinji: Pero, debo ser yo. Ritsuko: Asuka. Shinji: Oh. Ritsuko: Llevarás a cabo la misión en la Unidad Dos. Asuka: ¡Sí. Será fácil! Rei: ¿Qué haré? Maya: El Prototipo Unidad Cero no satisface los estándares requeridos por el equipamento especial. Ritsuko: Entonces ordeno a Rei y la Unidad Cero permanecer en los Cuarteles Generales. Rei: Sí. Asuka: Es tan vergonzoso que no puedas ir a las fuentes termales. Ritsuko: Ya que el A17 ha sido ordenado, nos retiraremos tan pronto como sea posible. Estén listos. Shinji & Asuka: Sí. ----------------------------------------------------------------------- Asuka: Oh, este plug suit contra el calor no es diferente del normal. Ritsuko: Presiona el botón derecho. Asuka: ¡Oh, no! ¡Qué es esto! Un globo como feo traje. Ritsuko: La Unidad Dos está lista. ----------------------------------------------------------------------- Asuka: ¡Oh, no! ¡Qué es esto! Ritsuko: El traje especial anti-calor, presión, y radiación. El equipamento Tipo-D para regiones extremas. Asuka: ¿Esa es mi Unidad Dos? No, no quiero ir. ¡No puedo dejar que me vean así en público! ¡Dejen que Shinji lo haga! Ryouji: Es una verdadera lástima. Estaba esperando ver las poderosas acciones de Asuka. Asuka: Oh, no, no tengo el valor de aparecer ante Kaji-san de esta manera. Maya: Hmmm... un problema. Ritsuko: Bueno... sí. Shinji: Entonces yo lo haré. Rei: Yo iré en la Unidad Dos. Asuka: Mmmm... Lo siento, pero no voy a dejar que toques mi Unidad Dos. Yo iré, no el First. Sólo ignoren esta horrible apariencia. ----------------------------------------------------------------------- Operador: Eva Unidad Uno y Unidad Dos han llegado. Misato: Ambas Unidades esperen en la posición. Preparen rápidamente el arma láser y la grúa. Makoto: Entendido. ----------------------------------------------------------------------- Asuka: ¿Oh, dónde está Kaji-san? Misato: Ese idiota rechazó venir--No hay nada que él pueda hacer. Asuka: ¡Maldición! Quería que me viese triunfadora. ----------------------------------------------------------------------- Mujer: El A17 fue ordenado. Eso incluye congelar [the assets] actuales. Ryouji: Mucha gente está aproblemada por esto. Mujer: ¿Por qué no le detuviste? Ryouji: No había razón para eso. La orden es oficial. Woman: Pero una falla de Nerv significaría la aniquilación del mundo. Ryouji: Ellos no son ese arrogante. ----------------------------------------------------------------------- Shinji: ¿Qué es eso? Ritsuko: La Fuerza Aérea de la ONU está observando, esperando sobre nosotros. Maya: Hasta el final de esta operación. Asuka: ¿Nos ayudarán? Ritsuko: No, terminarán las cosas-- Maya: --si fallamos. Asuka: ¿Qué quieres decir? Ritsuko: Ellos nos bombardearán junto con el Ángel con un explosivo N2. Asuka: ¡Eso es terrible! Shinji: ¿Quién ordenaría tal cosa? Ritsuko: El Comandante Ikari. Shinji: Bastardo... ----------------------------------------------------------------------- Opedator: Operación láser completa. Shigeru: Trayecto asegurado. Maya: Equipamento Tipo-D chequeado. Makoto: La Unidad Dos está en posición. ----------------------------------------------------------------------- Misato: Entendido. ¿Asuka, estás lista? Asuka: En cualquier momento. Misato: ¡Ve! ----------------------------------------------------------------------- Asuka: ¡Oh, se ve caluroso! Maya: Unidad Dos entrando a la lava. Asuka: ¡Mira! ¡Mira, Shinji! Shinji: ¿Qué? Asuka: ¡Giant Stroke Entry! Shinji: Ah, no... Asuka: Profundidad actual 170, velocidad de descenso 20. Todos los sistemas nominales. La visibilidad es cero--No puedo ver nada. Cambiando al monitor CT, pero aún estoy limitada a 120... Maya: La profundidad es de 400, 450, 500, 550, 600, 650... Maya: 900, 950, 1000, 1020. Excediendo el límite de seguridad. Profundidad 1300: posición prevista del objetivo. Misato: ¿Asuka, puedes ver algo? Asuka: Nada detectado. No hay nadie aquí. Ritsuko: La corriente de lava es más rápida de lo esperado. Makoto: El nivel de movimiento del objetivo es diferente de la predicción. Misato: ¡Apresúrense con la recalculación! Continúen la operación. Desciendan más. Makoto: ¡¿Eh?! Maya: Profundidad de 1350, 1400... Operador: Segundo tubo de circulación quebrado. Maya: Profundidad de 1480. Excediendo la profundidad máxima. Misato: No hemos encontrado al objetivo. Continúen. ¿Asuka, cuál es tu situación? Asuka: Aún aguantando. Quiero terminar este trabajo y tomar una ducha. Misato: Conozco una buena fuente termal cerca de aquí. Iremos después de la misión. Desciende, sólo un poco más. Asuka: ¿Haa... n? Maya: Profundidad máxima más 120. Asuka: ¿Bueno? Operador: Eva Unidad Dos perdió el Prog knife. Maya: Profundidad máxima más 200. Makoto: ¡Katsuragi-san, no más! ¡La unidad tiene un piloto esta vez! Misato: yo estoy al mando de esta operación. Continúen. Asuka: Sí, así es, pero no hay problema. Puedo ir más lejos. Maya: Profundidad de 1780: posición prevista del objetivo luego de la recalculación. Asuka: ¡Ahí está! Makoto: Objetivo a la vista. Misato: Prepárense para la captura. Ritsuko: Tú y el objetivo son arrastrados por la corriente, así que sólo hay una oportunidad para el contacto. Asuka: Lo sé. ¡Confía en mi! Makoto: 30 para el contacto con el objetivo. Asuka: Velocidad relativa 2.2. Objetivo en el rango. Asuka: Expandiendo la jaula electromagnética... No hay problemas. Objetivo capturado. Maya: Oh... Makoto: ¡Phew! Misato: ¡Bien hecho, Asuka! Asuka: ¡Phew! Operación de captura completa. Ascendiendo. Shinji: ¿Asuka, estás bien? Asuka: No hay duda de eso--[giving birth's easier than worrying...] Para mi, esto fue una tarea simple. Sin embargo, esto más parece un sauna suit que un plug suit-- ¡Definitivamente quiero ir a la fuente termal! Ritsuko: La tensión parece haber desaparecido repentinamente. Misato: ¿En verdad? Ritsuko: ¿Te preocupaba el resultado de la operación de hoy? Misato: Bueno, sí. Si fallábamos, otra vez un... Ritsuko: Sí, un Segundo Impacto... No lo hubiese querido de nuevo. ----------------------------------------------------------------------- Misato: ¿Qué? Ritsuko: ¡Ah! Asuka: ¿Qué es esto? Ritsuko: Oh, no, está empezando a emerger más pronto de lo calculado. Misato: ¿Estado de la jaula? Makoto: No puede soportarla. Misato: Aborten la captura. ¡Suelten la jaula! Asuka: ¡No! Misato: Cambio de operación. La aniquilación del Ángel es la prioridad número uno. Unidad Dos, retírese y prepárese para el combate. Asuka: ¡He estado esperando por esto! Asuka: ¡Oh, idiota, perdí el cuchillo! ¡Aproximándose desde el frente! Lanzando [ballasts]. Misato: Asuka, la Unidad Uno te arrojará su cuchillo. ¡Atrápalo! Asuka: ¡Entendido! Maldición, lanzaste a Shinji, ¿cierto? Shinji: ¡Sí! Operador: 40 para la llegada del cuchillo. Makoto: Ángel aproximándose rápidamente. Asuka: ¡No, no vengas! ¡Hey, apúrate! ¡Demasiado tarde! Asuka: ¡Qué demonios! Ritsuko: Increíble. Abrió su boca. Maya: Qué increíble estructura tiene. Asuka: mmm... Maya: Pierna derecha dañada. Asuka: ¡Proceso anti-calor! ¡Mierda! Ritsuko: Alta temperatura y alta presión-- el objetivo puede soportar esos ataques críticos. ¡El Prog knife es inefectivo! Makoto: ¿Entonces, qué podemos...? Shinji: ¡Lo tengo! Asuka: ¡Yo también! ¡Este sujeto! Ritsuko: Entiendo. ¡Expansión termal! Asuka: ¡Toda la presión del líquido enfriante al tercer tubo, deprisa! Asuka: ¡WOW! gggggg ¡phew! Asuka: Lo hice pero... ¿En verdad terminó? Asuka: gggg. Asuka: ¡Phew, Shinji! ¡Idiota! ¡No tenías que hacer eso! ----------------------------------------------------------------------- Courier: ¿Aló, hay alguien de Nerv aquí? Shinji: Sí. Courier: Firme aquí por favor. Gracias. Shinji: ¿De Kaji-san? ¿Qué? PenPen: WeWeWeWe Aw Aw Aw. Shinji: El baño está allá, a la izquierda. ----------------------------------------------------------------------- PenPen: PRRRRRRRR, PRR PRR. Shinji: ¡Phew... esto es el paraíso! PenPen: KwKwKw Kwk Shinji: Nunca pensé que un baño podía ser tan agradable. Misato: ¿Shinji-kun, puedes oirme? Shinji: ¡Ah, sí! Misato: Lánzanos el shampoo corporal. Asuka: El que trajimos se nos acabó. Shinji: Okay. ¡Aquí va! Asuka: ¡Entendido! Shinji: ?? Asuka: ¡Ouch! ¡Estúpido! ¡Mejora tu puntería! ¡Chico torpe! Shinji: Lo siento... Asuka: No me toques ahí. Misato: ¿Oh, en qué parte...? Asuka: aaa... hnnn. Misato: ¡Hey! ¡La piel jabonosa de Asuka es divertida! Asuka: ¡No, no me toques, soy cosquillosa! ¡Oh! Misato: ¿Qué pasa aquí? Asuka: (ríe) Misato: ¿Y aquí? Asuka: No me toques ahí. Misato: No pierdes nada con eso de todos modos... Shinji: ¿Qué? PenPen: Kw. Shinji: ¡Ah, no! Se está expandiendo... qué vergonzoso. ----------------------------------------------------------------------- Misato: ¿Oh, esto? Una [teensy something] del Segundo Impacto. Asuka: ¿Sabes, cierto, acerca de mi? Misato: Bueno, ese es mi negocio. No te preocupes. Sucedió hace mucho tiempo atrás. ----------------------------------------------------------------------- Anticipo, Quienes se oponían a Nerv trataron de cortar el suministro eléctrico a la Ciudad de Tokyo-3. Un Ángel ataca a un Nerv que necesita moderno equipamento. El próximo episodio, "En la quieta oscuridad" ("In the still darkness"). ¡La próxima vez puedes esperar nuestro servicio!