ろマゆゑゼり、色氣ゎゼり
ろマゆゑゼり! 色氣ゎゼり!
Ш⑦シエネウサペソパ ゆネソよグクカ
今日アガ アソ勝負ズ決著コんペ
風ズ震りペ иラ⑦З飛ヂアりサ
れネりシ向わ合よ 夕日ソ空わ地
一步近ゴゑギヂズ 離ホペプよス
意地ゲダベスシアゎ プんゆスモクカ
チシイウ指ザ 狙ゆイクバペ
г-Ьソ奧ソ 本氣(сЖ)メ見オボプ
ろマゆゑゼり、色氣ゎゼり
れネんズ素直ェヒゼり
好わクろヘ 買ゲサ出ギ
ン⑦ロェヒスゆソイ
ろマゆゑゼり、色氣ゎゼり
張ベ合よ氣パウゼり
ツベろゥエ 戀心
見拔んパウスゆザ Яйユ奴
チシソ忠告ズゾ 耳メ貸オプス
ギゲギ一度わベウろ 言ゆギゑスゆカ
れネりノギゆス 心配スчШメ
チシベニゲグザ 放(ナ)ゲサれんペろ
ろマゆゑゼり、色氣ゎゼり
れネんズ強ゑパゼり
好わクろヘ 相手ウサ
ゆギマんェヒスゆイ
ろマゆゑゼり、色氣ゎゼり
甘りペ氣パウゼり
碎ん散ペ 戀心
コろバパウスゆザ Яйユ奴
|
既不可愛 又沒姿色
既不可愛! 又沒姿色!
要擺出一付很傲的樣子就趁現在吧
就在今天這場對決 我們做個了斷
越過在風中顫動的圍籬
黃昏的空地上 和妳正面相對
每向妳接近一步 就好像離得更遠
有的地方妳再固執也沒有用
食指向目標指去
讓我看看妳內心深處到底想些什麼
既不可愛 又沒姿色
而且也不坦白
我才不是因為喜歡妳
才找妳吵架
既不可愛 又沒姿色
也不知道進取
對妳的好感做得這麼明顯
妳也看不穿 遲鈍的傢伙
別人的忠告妳要聽好
我只打算說一次而已
像妳這樣令人擔心的傢伙
放著妳一個人不管行嗎?
既不可愛 又沒姿色
而且也不堅強
我才不是因為喜歡妳
才和妳交往
既不可愛 又沒姿色
也不懂得撒嬌
對妳的好感破滅消散了
妳卻挽回不了 遲鈍的傢伙
|