You are already dead!
The Fist of the North Star
[北斗の拳]

BY Buronson/Tetsuo Hara


Vol.3 Southern Cross [2]



Ray: There's no need for you to fight!
Mamia: What?!
Ray: You are a woman, Mamia!
Mamia: "Woman"?! Ha..! I have forsaken my womanhood. The one who stands before you is not a woman but a warrior-- sworn to protect this village.
Ray: Ha... If you weren't a woman, you wouldn't need to hide those.
Mamia: Oh!
Ray: A woman should think only of her own happiness!

レイ「おまえが戦うことはない!」
マミヤ「なぜ!!」
レイ「おまえは女だ!」
マミヤ「女!? フッ…。私はとうに女を捨てたわ。今あなたの目の前に立っているのは、 女ではない。この村を守るためのただの戦士マミヤよ!!」
レイ「フ……。女でなければ胸をかくす必要もない! いいか、女は自分の幸せだけ考えていればいいんだ!」


womanhood 「女であること」/ swear 「誓う」



Ken: What's the matter, rabid dog...? Go on--bite me!
Fang Clan: He did it! He'll tear his arm off!
Fang Clan: Ha... Fool!
Mamia: K-Ken!
Ken: I pressed the tsubo called Kyonai! It controls your jaws-- You'll never be able to bite again!

ケンシロウ「どうした、狂犬…かみついてみろ!」
牙一族「やった! 食いちぎったぞ!」
牙一族「フ…バカが!!」
マミヤ「ケ…ケン!!」
ケンシロウ「頬内という秘孔を突いた。きさまはもう人をかみ殺すことは出来ん!」



Fang Clan: Madara! Stop! He is more than a match for you... He is a grim reaper!
Ken: You should have called him off before he charged me.
Fang Clan: What?!
Ken: You are already dead!

牙一族「やめーい! マダラ!! おまえの勝てる相手ではない。 その男は死神だ。殺されるぞ、戻って来い!」
ケンシロウ「やつが俺に飛びかかる前に止めるべきだったな」
牙一族「なにィ?」
ケンシロウ「きさまはすでに死んでいる!」



Ken: What are you trying to do...?
Mamia: Leave it to me.
Fang Clan: All right!
Mamia: You see..?
Fang Clan: All right! Get up here! I'll let her go-- if you'll sacrifice yourself instead!
Mamia: Don't ruin my performance, poker face! Look devastated! Your fiancee's life is in danger!
Ken: You're asking for death, Mamia!
Ray: Please--there's no other way! follow her lead...
Ken: Ray...
Ray: If--if she can save my sister, I'll devote the rest of my life to her!

ケンシロウ「どういうつもりだ…」
マミヤ「ここは私にまかせて」
牙一族「わかったあ!」
マミヤ「フフッ…」
牙一族「わかった! ここへ上がって来い! おまえが身代わりになると言うのなら、 この女は離してやろう」
マミヤ「そんな顔したら芝居が台無しよ…。もっと悲しそうな顔をして! フィアンセの命が危ないのよ」
ケンシロウ「死ぬ気か、マミヤ!」
レイ「頼む。他に方法がない以上、あの女に賭けるしかない」
ケンシロウ「レイ…」
レイ「もし…もしあの女が妹を救うことが出来たら、 俺の一生をあの女にくれてやってもいい!」


sacrifice 「犠牲になる」/ poker face 「無表情の人」/devastate 「がっくりさせる」/ devote 「ささげる」



Ray: When I'm with you, I remember the good old days. For some reason, you remind me...of a time of peace... However... I must defeat you! Forgive me, Ken!
Ken: Ray...your steps are hesitant!
Ray: I-Idiot! Why don't you at least defend yourself?! Are you trying to make me a cold-blooded murderer?!

レイ「俺はおまえといると、ふと昔を思い出す。 おまえは何故か平和な時代の懐かしい匂いがした…。だが!! 俺はおまえを倒さねばならん! 許せ、ケン!」
ケンシロウ「レイ…踏み込みが甘いぞ!」
レイ「ば、ばかやろう! なぜ闘おうとせん!! かりにも南斗聖拳を極めたこの俺に、 無防備の男を殺せというのか!」


hesitant 「ためらう」/defend 「防御する」


home back


[Last Update: AUG/8/99]

1