TRANSLATION


Japanese


4. 너를 사랑해 (あなたを愛してる)

あなたを愛してる 私の心が oh-
あなたの事を考えるたび
私は幸せ 違う誰も私はうらやましくない


すんだ窓から日差しを浴びる この感覚 信じられない Oh yeah-
あなたは私にすごく大切さを感じさせてくれた 
長い夜が深まるほど 朝がゆっくり来るほど恋しい
私たち二人で永遠に一緒に同じ空間で
苦しみが多くても大丈夫 yeah


あなたを愛してる 私の心が oh-
あなたの事を考えるたび
私は幸せ 違う誰も私はうらやましくない


beutiful day
今まで感じることが無かった 胸の奥で騒ぐ私の鼓動を感じる
すごくきれいな日差しで 私の心の中に温かさをくれたあなた
あなたの姿を見つめると いつもあなたを見つめて生きていきたい
私すごくよく知ってる  そんなあなたといるときは
一生あなたと過ごしたい 


オレンジの香りで そっと微笑む時 
あなたの笑顔がすべてを忘れさせる oh yeah-
愛してる 今 奇跡より驚くべき日々が来たの
私には今のあなたより あなたには今の私より
大事な人が無いなら一緒に永遠に同じ家で
お互いの顔を見て生きる yeah


あなたを愛してる 私の心が oh-
あなたの事を考えるたび
私は幸せ 違う誰も私はうらやましくない


胸を濡らすきれいな音楽の中で流れる
あのさわやかな雨の滴みたいに 
あなたはいつも私にそんな力になってくれる
心が不安で気持ちが寂しい時 
あなたは私の心の奥深くを さわやかにしてくれる 
そんなあなたは私にとってその誰よりも大事 
そんなあなたと永遠に生きていきたい


あなたを愛してる 私の心が oh-
あなたの事を考えるたび
私は幸せ 違う誰も私はうらやましくない


あなたと私 幸せな時間だけが残ってる
たまにけんかするときもあるけど
私たちいつも楽しく過ごせるはず お互い愛し合ってるから yeah


       
        <コメント>
  この曲はコメントたくさんあります。ほんと、作文書けちゃいます。まずミュージックビデオが良い。すごくいい。ウェーディングドレスだぜ。本当に最高です。SESが初めてスカートを着たと言うことでまた評判もいい。それとやっぱこの曲もカラオケの定番の曲ですよ。彼女に歌わして、自分はラップ。彼女のいない人は夢見ちゃいますね。それと、三人のソロの部分がうまく分かれてると思います。聞いてると本当に気分が良くなります。声がやさしいもん。言ってる事がやさしいもん。
  やっぱりあれですよ。歌と言う魔法。SESは歌と言う魔法をつかう魔法使いのようです。

日本語訳・コメント : 伊藤遊大      


*   全ての通訳は直訳だと違和感が在るので、言い換えた所が在ります。がしかし、歌の伝えたきメッセージを充分に通訳しています。直訳で無いことに誤解をしないで下さい。コメントも僕個人の意見なのであまり深く気にしないで下さい。


Profile
Music
Gallery
Link
Guestbook( sign : view )
Korean music box
ENGLISH
Home

1