TRANSLATION


Japanese


5. 느낌 (気持ち)

説明できない今日があなたの愛なら(何故こんなに悩むのか)
難しい選択よりも あなたの気持ちが大事だよ(あなたの心、私も知ってる)


お互い恋しく無いとしたら oh no-
涙こぼす そんな別れを嫌う気持ちが欲しい nana-
あなたを見せたらいいじゃない? ok 
雨ふる夜 悲しい傘を捨てて私の胸にだかれて nana-


感じる視線 (パラパッパ)
あなたは大きく変わったことは無いと言うけど (あなたはしらない、あなた自身も)
ただそうやってまねだけしてないで (方法、そんなんじゃ無い)


お互い恋しく無いとしたら oh no-
涙こぼす そんな別れを嫌う気持ちが欲しい nana-
あなたを見せたらいいじゃない? ok 
雨ふる夜 悲しい傘を捨てて私の胸にだかれて nana-


あなただけの気持ち探したい 私を見て
あなたの中でただあなただけを感じるお互いが恋しくないなら oh no-
涙を流すそんな別れを嫌う気持ちが欲しい nana- 
あなたを見せたらいいんじゃない? all right oh 
私の全部だと言うことが怖い気持ちが欲しい nana- 
あなただけの気持ち  


       
        <コメント>
  うーん、ただただ うなずくだけです。正直にいいましょう。 ノーコメント。これもありですよね?
 

日本語訳・コメント : 伊藤遊大      


*   全ての通訳は直訳だと違和感が在るので、言い換えた所が在ります。がしかし、歌の伝えたきメッセージを充分に通訳しています。直訳で無いことに誤解をしないで下さい。コメントも僕個人の意見なのであまり深く気にしないで下さい。


Profile
Music
Gallery
Link
Guestbook( sign : view )
Korean music box
ENGLISH
Home

1