(Maiagare! Suzaku miracle la)
(Fly up! Suzaku miracle la)
Densetsu ga ugoki dashite
Hontou no watashi ga hirogaru
(Tooku hibiku "wo ai ni") anata ni michibikarete
(Mezamete yuku tamashii) hikari dasu mou hitotsu no sekai
Itooshii hito no tame ni, ima nani ga dekiru ka na?
The legend is beginning to move
My true self grows
("I love you" echoes distantly) I was led by you
(My spirit awakens) Light shines from another world
Kawananai yume was nai yo! Massugu ni shinjite (i)ru
For my beloved's sake, what can I do now?
There are no unfulfilled dreams! I still believeTen to chi no aida ni aru
Mekuru meku bouken ni muchuu
(Egao misete "Ni hao ma") anata ni mimamorarete
(Ai wa hikaru seiza) omoidasu mou hitotsu no kiseki
Between earth and sky
I'm lost in various adventures
(Show me a smile* "How are you?") I was watched by you
(Love is a shining constellation) I remember another miracleIsshou ichido no deai tamashii ni kizande ne
Donna toki datte ai wa sukui da to omoi kara
Our encounter of a lifetime is engraved on my soul
Because I think love is our salvation any timeItooshii hito no tame ni, ima nani ga dekiru ka na?
Kawananai yume was nai yo! Massugu ni shinjite (i)ru
(Same as above)
(Mugen he to hirake, Fushigi Yuugi)
(Open toward infinity, wondrous play**)
"Wo Ai Ni" and "Ni Hao Ma" are Chinese
*Literally, "Show me your smiling face"
**In their infinite wisdom, U.S. marketers are officially translating Fushigi Yuugi as "Mysterious Play". The translation is technically correct, but I don't think it fits the story as well.Translation by: Mei-chan
Special thanks to Mimi for Chinese translations and general help
Sung by: Satou Akemi