Hana no saku sekai ni, inochi miru you ni
Tori ga tobu shunkan, jiyuu o kanjiru
Kaze ni mimi o sumaseba, toki ga arawarete
Tsuki o miru kokoro ni, seijaku ga oriruIn the world of blossoms, it's like looking at life
The moment a bird flies, you will feel freedom
If you listen carefully to the wind, the time will come
When silence will descend in your heart as you gaze at the moonMune no oku ni wa itai rekishi ga aru
Ima mo uzuite tokidoki kiramekuIn my heart of hearts, there is a painful past
Even now it sometimes glitters and aches.Kanashimi no kawa o koete, oira wa suishou ni naru
Tamashii no dendoutai ni, kibou o toosu no daWhen crossing the river of sadness, my self crystallizes
Hope shines through the palace of my soul no da.Ten no chichi miagete, akogare o idaki
Chi no haha ni amaete, hagukumareteiru
Hito wa hitori ja naku, tsuranaru inochi de
Ai ga aru kara koso, ikite yukeru no daAs I look up at Father Sky, I embrace the longing
I am being raised like a child by Mother Earth**
People are not alone; stretching across life
There is love, so we can live and die no da.Migi no hiza ni wa, Shichiseishi no shirushi
Waza o kiwamete, chikara takuwaeruThe mark of the seven seishi is on my left knee
It's a lot of work to conserve this powerYorokobi no yama o nobori, oira wa toumei ni naru
Energy wa jiyuu jizai, ishiki shidai na no daAs I climb the mountain of happiness, my self becomes more clear
My state of conciousness*** makes it easy to manipulate energy na no daKanashimi no kawa o koeri, oira wa suishou ni naru
Tamashii no dendoutai ni, kibou o toosu no da(same as above)
*Literally: Head of the family, natural beauty
**I am a child to Mother Earth, who raises me
***Literally, "The situation of my conciousness"Translation by: Mei-chan
Trying to find the original artist, etc...