Esta entrevista estaba originalmente en Dark Horse, yo se que es un poco tarde para leerla (salio en 1995), pero sin embargo creo que hay mucha gente que no la conoce.
Toren Smith Interview
Entrevista a Toren Smith
por Michael Gilman
Traducción: Víctor Martínez
Toren Smith es el americano con el trabajo mas importante en lo que respecta al comic japonés actualmente. El fundó STUDIO PROTEUS en 1986, y el primer titulo en el que trabajo fue "La leyenda de Kamui" (The legend of Kamui)para VIZ comics publicada en 1987. Desde entonces ha estado envuelto en la traducción de mas de 16000 paginas de Manga y ha sido el instrumento, sino es que enteramente responsable, de introducir a los lectores americanos, a la amplia y maravillosa variedad del manga -- mucho del cual se mantiene increíblemente popular actualmente, como Appleseed de Masamune Shirow (ahora publicado por Dark Horse). Recientemente platico con Michael Gilman acerca del Studio Proteus, y del futuro del anime y el manga en los estados unidos, y de las mas nueva serie de Dark Horse "You´re under arrest!"(Estas arrestado!), de Kosuke Fujishima.
Michael Gilman: ¿Cual es el papel del Studio Proteus, trayendo manga a los estados unidos?
Toren Smith: Somos empacadores. Lo que yo hago es, encontrar comics en Japón que me gusten. Entonces se los muestro a las editoriales de aquí --en el pasado fueron Eclipse e Inovation, ahora Dark Horse y Fantagraphics, si a ellos les gusta, entonces yo me encargo de hacer todos los arreglos para conseguir los derechos, y manejo todo el trabajo requerido para presentarles a los editores una copia lista para imprimir. Todo lo demás ya es su asunto(trabajo); promoción, publicidad, solicitación, impresión, distribución...todas esas cosas divertidas.
M.G.: Me han dicho que tu te encargas de la traducción por ti mismo.
T.S.: Tengo a un grupo de gente trabajando conmigo que se encarga de la traducción, textos y retoque. Yo trabajo en todas las traducciones --algo así como hacer la versión final, pero tengo gente que se encarga de hacer la traducción inicial para mi.
M.G.: ¿Tu conocimiento del Japonés proviene de tu amor por el anime?
T.S.: Si, yo aprendí lo que se de japonés a causa del anime y el manga.
M.G.: ¿Así que todo lo que has aprendido ha sido por tu parte?
T.S.: Bastante, lo cual es una mal camino para hacerlo, es una manera muy pobre de aprender un lenguaje tan complicado como el japonés -- yo no le recomiendo a nadie aprenderlo de esa manera. Es por eso que cuento con gente como Fred Schodt.
M.G.: ¿Hace cuanto que eres fan del anime y el manga?
T.S.: James Hudnall [escritor de ESPERS] me introdujo en esto, mas o menos por 1982 --que en realidad no es tanto tiempo. Ya había mucha gente en los estados unidos que eran grandes fans antes de eso, pero no fue hasta principios de los 80´s que realmente empezó a volverse muy popular-- y fue simplemente a causa de la calidad del material que estaba llegando de Japón en esos días. Probablemente lo que realmente propicio el crecimiento de la subcultura de anime-fans(fanáticos del anime) fue la llegada de VCR´s baratas y al alcance de todos.
M.G.: Lo mas nuevo que Studio Proteus, esta preparando para Dark Horse es You´re under arrest!(Estas arrestado!) de Kosuke Fujishima, creador de Oh my goddess!(Oh my diosa!), ¿Es esta serie continuación de Oh my goddess!?.
T.S.: De hecho es anterior a OMG! -- al menos una parte, en Japón el autor realizo los primeros tres volúmenes de YUA! y entonces comenzó con OMG! simultáneamente. Entonces el termino YUA! en el volumen 7, pero OMG! se sigue publicando.
M.G.: ¿Que nos puedes decir sobre la historia de YUA!?.
T.S.: Bueno, básicamente estamos hablando de dos mujeres policías de la policía de Tokyo...esto no es lo que tu pudieras llamar un drama policía altamente realista, no es "Homicidio: La vida en las calles"( o para adaptarlo a México "Héroes de azul"(N.Y.P.D Blues) es una historia amigable y se centra en la diferencias entre las personalidades de los dos personajes principales -- Natsumi y Miyuki. Los japoneses tienen una especial fascinación por la idea de las mujeres super fuertes-- parece que les atrae de manera muy fuerte. Miyuki es el cerebro del equipo -- ella es mayor y mas experimentada que Natsumi, y básicamente tiene una personalidad mas calmada, Miyuki es una excelente conductora y una genio en la mecánica -- podría reparar una nave espacial con cinta adhesiva y clips. Natsumi es mas impulsiva, es una as para conducir motocicletas, y cuando se enoja tiene suficiente fuerza como para arrancarle las puertas a un auto. Si a ti te gusto OMG! piensa en YUA! como una serie con el marcador de acción en 11!.
M.G.: Mencionaste que hay siete volúmenes de YUA!.
T.S.: Si lo que estamos haciendo (hicieron) es sacar una serie de ocho números y si es popular, bueno pues habrá mas. Esto fue lo que ocurrió con OMG! inicialmente se tenían programados únicamente seis números, pero gusto mucho, las ventas fueron excelentes, y decidimos extenderla.
M.G.: ¿Hace cuanto que Fujishima escribe y dibuja?.
T.S.: El ha estado publicando trabajos bajo su nombre en Japón desde 1986. Antes de eso el fue asistente de alguien, pero no puedo recordar quien. El primer trabajo suyo del que estoy enterado es YUA!. si el ha hecho algo mas, nunca fue recopilado o puesto a la venta --al menos yo nunca lo he visto. ahora que eso no garantiza que no exista, pero nadie nunca me lo ha mencionado.
M.G.: Asumo que de existir lo sabrías.
T.S.: Alguien en Kodansha probablemente habrá dicho, algo como "¿Hey, quieren publicar esto!?"[risas].
M.G.: Como ya mencionaste, de YUA!, Fujishima siguió con OMG!, ¿Gano fama(notoriedad) en esa ocasión?.
T.S.:Si, OMG! fue donde logro su récord, YUA! se vendió bien, pero fue con OMG! el que a la gente le fascino. También tubo cambios muy significativos en su estilo de arte. Si tu ves los primeros volúmenes de YUA!, sinceramente dudo que pudieras identificar el producto con el mismo artista-- nosotros empezamos a traducir desde el quinto volumen japonés.
M.G.: ¿Entonces estos no son sus primeros trabajos?, ¿Entonces si se vuelve popular lo mas que veremos serán tres volúmenes?.
T.S.:Si, Fujishima no estuvo muy feliz con la idea de que publicáramos sus primeros trabajos. El sintió que en el volumen 5 fue donde su arte realmente comenzó a ser su propio estilo, y a causa de la naturaleza de las historias, donde no has y historias con una continuidad (casi todas tienen un capitulo de largo o sea son autoconclusivas. Nota del autor). De hecho el arte es tan diferente en los primeros volúmenes que la gente ni siquiera reconocería a los personajes, y no es una exageración.
M.G.: ¿Anticipas que Fujishima regrese con esos personajes si esto pega?.
T.S.: No, el mercado norteamericano --aun para el artista mas exitoso de manga --representa una insignificante fracción del mercado en Japón, y no hay ninguna razón por la cual un artista valla a ocuparse de hacer algo especialmente para los estados unidos. Hemos sido muy afortunados en que algunos de los artistas con los que hemos trabajado, nos hallan hecho portadas especiales, ya que lo han hecho por la pura bondad de sus corazones-- creme en esto-- por que esta gente siempre tiene exceso de trabajo.
M.G.: Con los comics americanos, cuando un artista se vuelve popular, existe una gran demanda por sus primeros trabajos, ¿Esto pasa con los comics japoneses, específicamente con el arte de Fujishima?.
T.S.: Absolutamente YUA! ciertamente se ha vuelto mas popular que antes de OMG!, sin embargo fue suficientemente popular para tener una serie que duro siete volúmenes --actualmente una gran duración.
M.G.:¿Que tanto tiempo fue?.
T.S.: El primer volumen salió a la venta en Noviembre de 1987, y el ultimo en Mayo de 1992, así que son cuatro años y medio. En todo caso fue el éxito de OMG! y de su versión animada lo que incito que se produjera la versión animada de YUA!, en la que Kodansha invirtió mucho dinero, la calidad de la animación es de lo mejor que he visto --muy impresionante. AnimEigo los pondrá a la venta en los estados unidos en Septiembre.
M.G.: ¿Y donde se publico YUA! originalmente?.
T.S.: Bueno, fue antes de mi tiempo(época?), pero originalmente apareció en una revista llamada Party(fiesta) --es mas creo que ya no existe.
M.G.: ¿La mayoría de los títulos que manejan tienen el soporte del anime y el manga?.
T.S.: No ha sido siempre el caso. Lo que hemos descubierto en los últimos años es que --si es posible-- es mucho mejor tener esa relación (anime y manga). Esto incrementa las ventas enormemente. De hecho, de acuerdo con la gente con la que hemos trabajado, funciona en ambos sentidos. incrementa las ventas del anime y del manga, habíamos considerado antes en sacar YUA!, pero cuando escuchamos que iba a salir en vídeo, decidimos esperar hasta que saliera el vídeo.
M.G.: ¿Studio Proteus hace algo con la parte referente al anime?.
T.S.: Nosotros cooperamos con varias de las compañías que lo producen(traen). Personalmente no hago mucho de eso --bueno, trabaje con los subtítulos en la película Venus Wars, y recientemente trabaje en el script para la película de Ghost in the shell, que va a ser fantástica, tan buena como Akira, y no estoy bromeando.
M.G.: Estoy seguro de que constantemente te encuentras descubriendo nuevas fuentes de material. ¿Tienes algún otro plan para traer esos proyectos, a los estados unidos?.
T.S.:Bueno no tenemos problemas con eso --hay una gran cantidad de material allá afuera, tenemos suficientes series listas para empezar a trabajar para mantener de cinco a seis comics mensuales de aquí hasta 97.
M.G.: ¿Como cual?.
T.S.: Tenemos una nueva serie de Shirow empezando el año próximo, llamada "Dominion: Conflict", los fans de Manabe estarán encantados de saber que planeamos una serie suya (Drakuun), que comenzara en Marzo, y para todos aquellos que se perdieron Lone Wolf and Cub, tenemos una nueva serie de samurais y ninjas con un arte espectacular. Con la popularidad de Ghost in the Shell decidimos intentar con otra historia de cyberpunk, Slickstar, y por supuesto continuamos con Legend of the mother Sarah y Oh my goddess!. Gunsmith cats tiene una serie de vídeo planeada para salir en verano, desafortunadamente no puedo profundizar en lo demás que tenemos preparado, lo siento.
M.G.: ¿Entonces es el futuro saludable para el manga y el anime en los estados unidos?.
T.S.: Si así lo pienso. Me alentó mucho la respuesta de la comunidad de distribuidores (retailers) cuando fui a la ComicCon de San Diego este año. Yo no estaba 100% seguro de que fuera a ser un viaje productivo para mi. Pero quede sorprendido por el nivel de interés en el manga, mostrado por los expositores (retailers-vendedores?). Fu extremadamente gratificante para mi. Ellos parecían bastante interesados en el manga y el anime de hecho, mas que unos cuantos de ellos-- sin ninguna incitación de mi parte-- hicieron el comentario, de que e anime y el manga eran dos de las áreas con mayor crecimiento en sus tiendas.
M.G.: Vaya que tu puedes decirlo, habiendo estado en esto desde el ´82, ¿es un genero que nunca ha dejado de creer?.
T.S.: Bueno eso no es estrictamente cierto,, tuvo un pico inicial cuando fue un hit por un rato, y entoces las ventas bajaron. desde la caida inical de las ventas en 1989, sin embargo sin importar lo que estaba pasando en la industria ha ido creciendo, Pareciera ser inmune a cualquier distraccion al del mercado (supongo que se refiere a que el seguidor del manga es constante, no abandona el titulo que lee)-- que ciertamente hace que el futuro del manga se vea muy bien.