IV. | Thomas Weelkes(1576-1623) Engels organist en uiterst vruchtbaar componist, |
heeft veel 3-, 4-, 5- en 6-stemmige madrigalen geschreven, naast veel andere zangstukken zoals airs en anthems. |
Hark, all ye lovely saints | |
Hark, all ye lovely saints above | Luister, alle heiligen daar boven |
Diana hath agreed with Love, | Diana is met Liefde overeengekomen, |
his fiery weapen to remove. | zijn vurige wapen te verwijderen. |
Do you not sea how they agree? | Zie je hoe zij dat hebben afgesproken? |
Then cease, fair ladies; | Dus houd op, mooie dames, |
why weep ye? | waarom weent gij? |
See, see, your mistress bids you cease, | Kijk, je meesteres gebiedt je te stoppen, |
and welcome Love, | en de Liefde te verwelkomen, |
with love's increase; | met het groeien van de liefde, |
Diana hath procured your peace. | Diana heeft voor rust gezorgd. |
Cupid hath sworn his bow forlorn | Cupido heeft gezworen zijn boog weg te doen, |
to break and burn, | die te breken en verbranden, |
ere ladies mourn. | tot verdriet van de vrouwen. |