ALCHEMY ART GALLERY
GALERIA DE ARTE ALQUIMICO
ALCHEMIE UND KUNST


Cette page est en anglais, espagnol et allemand. Si vous avez besoin d'une explication quelconque en français ou que vous voulez m'envoyer un e-mail avec vos commentaires, j'essayerai de vous répondre en votre langue.

Parlate italiano? Si non capite qualque cosa oppure volete farmi arrivare i vostri suggerimenti, potete inviarmi un e-mail nella vostra lingua.



Portrait of Richard Wagner. This great musician knew perfectly the Art of Alchemy as he demonstrates in his "Parsifal." However, the secret keys are not clearly explain in his opera... Another example is Siegfried, the hero who had to temper his sword in the forge of the alchemy, before he could kill the dragon Fafner (the psychological ego), and thus obtain the treasure (the powers of our Essence).
Retrato de Richard Wagner. Este gran musico conocía los secretos de la Alquimia, que se encuentran, en forma velada, en su opera "Parsifal"...
Otro importante ejemplo es la ópera Siegfried, en la que el héroe tuvo que templar la espada en la forja alquímica, antes de poder eliminar al dragón Fafner (símbolo de nuestros defectos psicológicos), y así lograr el tesoro guardado por éste (o sea, los poderes de la Esencia).

Richard Wagners Portrait. Der grosse Musiker kannte wohl die Geheimnisse der Alchimie, welche in seinem erhabenen "Parsifal" gehüllt liegen...
Ein anderes Beispiel ist "Siegfried," welcher sein Schwert in der Schmiede der Alchemie härten musste, bevor er den Dragon Fafner (das psychologische Ego) töten und den bewachenen Schatz (die Tugenden der Essenz) erwerben konnte.



Now we begin with the engravings:
El primero de nuestros grabados:
Das erste alchemistische Bild:

This ancient and well-known picture shows us the capacity of knowing other dimensions, of penetrating other Parallel Universes. This capacity is known as Astral Unfolding or Astral Projection. True Alchemists have always developped this faculty .
El grabado muestra la facultad o poder de conocer otras dimensiones de la Naturaleza. Dicha capacidad se conoce también como Desoblamiento Astral. Los auténticos Alquimistas han tenido siempre esta facultad desarrollada.
Das Bild schildert uns die Fähigkeit, andere Dimensionen der Natur kennenzulernen. Diese Fahigkeit ist als "Astrale Loslösung" bekannt, und die echten Alchemisten haben sie immer entwickelt gehabt.



Let´s go on with our next engraving:
Pasamos al siguiente grabado:
Unser nächstes Bild:

The symbolism of this engraving is the following:
"He who wants to enter the garden of love without the key, is like a man who wants to walk without feet."
La traducción de este grabado: "Quien quiera entrar en el jardín del amor sin tener la llave (o clave alquímica) es como el hombre que quiere caminar sin pies".
Die Übersetzung des Bildes: "Wer wolle in den Liebesgarten eintreten, ohne den Schlüssel zu haben, gleicht dem Mann, der ohne Füsse laufen will."



Now another picture:
Otro grabado:
Ein anderes Bild

This one refers to the forces awakened by the work on the Alchemy in order to eliminate the "dragon", that is to say, man and woman destroy the "I", the "pluralized ego" which is (or are) the different psychological errors that they carry within: anger, laziness, hatred, lust, proud, greed, envy, fear, gluttony, violence, etc... Only thus they can carry out the "Great Work" of Alchemy within themselves.
Se refiere a las fuerzas desarrolladas en el trabajo alquímico, para poder eliminar al "dragón", es decir, hombre y mujer destruyen el "Yo", el "Ego pluralizado" que no es otro que los diferentes errores psicológicos que llevamos dentro: ira, codicia, envidia, pereza, odio, lujuria, orgullo, miedo, vanidad, etc... Sólo así podremos realizar la "Gran Obra" de la Alquimia en nuestro interior.
Das Bild stellt die bei der Arbeit der Alchemie entstandenen Kräfte dar, um den "Drachen" (das "Ich" bzw. Psychologisches Ego) zerstören zu können. Der Drache ist die Darstellung unserer verschiedenen pschychologischen Fehler wie, zum Beispiel, Zorn, Hochmut, Neid, Eitelkeit, Angst, Habgier, Faulheit, Haß, Völlerei, usw... Nur so können Mann und Frau das "Große Werk der Alchemie" in sich selbst verwirklichen.



Here we have a representation of the aforementioned egos, I´s or psychological defects that we carry within.
Aqui tenemos una representacion grafica antigua de los defectos psicologicos que llevamos dentro.
Hier haben wir eine alte, sinnbildliche Darstellung der psychologischen Fehler, die wir in unserem Inneren tragen.



As the ancient alchemists say: "Without the woman is not possible the Alchemy". In fact, the science of the Alchemy is the science of the re-birth, that is to say, to be born again. Notice the form of the window near the hand of the woman: actually, it depicts an egg, the symbol of birth.
Como decían los antiguos Alquimistas: "No es posible la Alquimia sin la mujer". De hecho, la Ciencia alquímica es la ciencia del Re-nacimiento, es decir, nacer de nuevo. Fijémonos en la forma de la ventana que se encuentra al lado de la mano de la mujer; de hecho representa un huevo, símbolo del nacimiento.
Wie die alten Alchemisten sagten: "Die Alchemie ist ohne die Frau nicht möglich." Eigentlich ist die alchemistische Wissenschaft die Wissenschaft des Wieder-geboren-werden. Bemerken wir die Form des Fensters, das sich neben der Hand der Frau befindet: Es stellt ein Ei dar, das Symbol für die Geburt



The "Laboratorium Oratorium" of the Alchemist is his own physical body.
El auténtico Laboratorio del Alquimista es su propio cuerpo físico.
Das "Laboratorium Oratorium" des Alchimisten ist sein eigener physischer Körper.



The "Secretum Secretorum" of the Alchemists, the hidden key of the science of Alchemy becomes in this picture nearly evident: Man and Woman must connect sexually in order to create the internal bodies, the so-called Fire Bodies.
El Secretum Secretorum de los Alquimistas, la clave secreta de la Ciencia de la alquimia aparece en este grabado de forma casi evidente: Hombre y Mujer deben conectarse sexualmente para lograr la creación de los Cuerpos Internos, los llamados Cuerpos de Fuego.
Das "Secretum Secretorum" der Alquimisten, der verborbene Schlüssel der alchemistischen Wissenschaft wird in diesem Bild beinahe offenkundig: Sexuellen Anschluß zwischen Mann und Frau, um die Inneren Körper - die sogennanten Feuerkörper - zu schaffen.



The Re-birth is, like the birth of a baby, a product of the union between man and woman. The sea simbolises the "Seminal Waters" or Sexual Energies. Out of this waters the fire awakes, which, ascending from sphere to sphere, gives birth to the upper bodies: Astral, Mental and Causal. The basis is always the physical body. However, in order to perform this Great Work, the couple of Alchemists must never spill their energies by "throwing" them out of the body, to the exterior. Otherwise, it would not be possible to create the higher bodies in their interior.
El Re-Nacimiento es, al igual que el nacimiento de un niño, el producto de la unión entre Hombre y Mujer. El mar simboliza las "Aguas Seminales" o energías sexuales. De dichas aguas despierta el Fuego, el cual, ascendiendo de esfera en esfera, cristaliza en los Cuerpos Superiores: Astral, Mental y Causal. La base es siempre el cuerpo físico. Ahora bien, para realizar esta Gran Obra, la pareja de Alquimistas no debe derramar jamás sus energías, extrayéndolas hacia el exterior. De otro modo, no sería posible la creación de los Cuerpos Superiores en su interior.
Die Wieder-Geburt ist, so wie die Geburt eines Kindes, das Ergebnis der Vereinigung zwischen Mann und Frau. Die See symbolisiert die "Samengewässer" bzw. die sexuellen Energien. Aus diesen Gewässern erweckt sich das Feuer, welches, von Sphäre zu Sphäre steigend, in die Hohen Körper kristallisiert: Astral-, Mental- und Kausalkörper. Die Basis is immer der physische Körper. Nun, um dieses Große Werk zu verwirklichen, sollen die beiden Alchemisten ihre Energien niemals verschütten und sie nach außen bringen: Sonst wäre die Schöpfung der Hohen Körper nicht möglich.



That is a representation of our Tempel-Heart, where the Alchemist find the help to perform the "Great Work."
Representación de nuestro "Templo-Corazón", donde el Alquimista encuentra la ayuda necesaria para llevar a cabo la "Gran Obra".
Darstellung unseres "Herz-Tempels," wo wir die benötigte Hilfe finden können, um das "Große Werk" zu verwirklichen.



Links to other (very) interesting sites on the Web / Enlaces (muy) interesantes

Web Museum
Richard Wagner Archive



We recommend, in a special way, the following Web Site to those who really wish to seriously study the Practical Alchemy, Gnosis and True Esoterism:
Recomendamos, de modo muy especial, el siguiente link a todas las personas
que quieran profundizar en el estudio de la Gnosis o Esoterismo Verdadero:

Testimonios de un Discípulo




1