Email Archive Page J

From: "Tony
Subject: Re: Thanks for the comments
Date: Tue, 4 Mar 1997 23:36:52 -0000
 
Hello Again, thought I'd add a few translations that may assist.
On 4/03/97 04:25am JW Wrote :-
>
> 1
> form tutor
> Miss Chauhan's the kids form tutor
For me my Form Tutor was the teacher that recorded my attendance every
morning and afternoon as well as teaching their own subject
for the length of my stay at the school. Each class of approx 20-30
students had their own form tutor.
> 1
> you, for the next hour, must think that the sun shines out his
proverbial.
> Miss Chauhan to the kids about Mr. Bennett
I think everyone got this, It normally ends backside, but ass and arse
means the same.
> 5
> brassy
> Leah is sixteen, brassy, attractive
Brassy normally means Bold, Brash, but also another word for hooker, as in
'you old brass'.
> 5
> scally
> attractive in a scally way
> 5
> mule
> the toe of her right mule
>
> 6
> exocet
> Sandra cast Leah an exocet glance
>
> 8
> care
> They'll put you into care
>
> 9
> tuts
> Jamie tuts as Sandra goes inside
>
> 9
> tuts
> Leah (tuts): Singing
>
> 10
> four-pack
> Ronnie carrying plastic bag w/ four-pack
>
> 10
> puffa jacket
> he wears a puffa jacket
>
> 10
> Libs
> Leah (tuts): Libs!
Libs, short for Liberties, as in they're taking liberties (advantage) of
me'
> 13
> tea
> Ste: I'm doing the tea
In order, Breakfast, Lunch, Tea/Dinner, Supper.
> 14
> Hoover bag
> wouldn't be the bloody Hoover bag
>
> 15
> duvet
> Ste smoothes down the duvet
>
> 15
> beetroot
> the one with the beetroot's for Tony
>
> 15
> off
> Sandra goes into the hallway, ready for the off
Ready to go/leave.
> 17
> mush
> Trevor: Oi! Mush! calling Leah
Mush = mouth, as in you've got ice cream round your mush.
>
> 26
> Ecstacy
> pile of Ecstacy tablets
>
> 26
> East End Boy
> Rodney is an East End boy
I object to Simon Steven's comment about working class area of london ;-),
It used to be that way
quite a few years ago, but in the last 20 years it has moved somewhat
upmarket. It basically means he grew
up in the east end of london, same as someone who grew up in north london
is, (surprise, surprise) a north london boy.
> 29
> top and tail
> Sandra: You'll have to top and tail with Jamie
The scene in the film fills in this detail, basically one sleeps in the bed
one way and the other the opposite way, Therefore
Jamie's head would be next to Ste's feet and vice versa.
> 30
> bang on
> Ste: Cheese and Salad. Bang on food
Bang on = good.
> 32
> two fingers up
> Sandra puts two fingers up at the driver
>
> 33
> forty Silk Cut
> Leah walking in car park carrying forty Silk Cut
>
> 36
> Linda Lusardi
> husband refering to Marlene
Linda has never been blonde to my memory, but she was a topless model in
one of our tabloid papers for a while.
> 39
> footy top
> Ste in his footy top and jogging bottoms
>
> 40
> full stop
> Ste: I don't speak. Full stop.
>
> 41
> nicks
> Leah nicks one of Sandra's cigarettes
Nicks = takes/steals.
> 41
> butter
> butter wouldn't melt; Sandra to Jamie
>
> 42
> not on his own
> Jamie's not on his own, the on walkway
>
> 43
> goat
> Ronnie starts acting the goat
Goat = playing the fool, being a jester.
> 45
> Body Shop bottle
> Jamie gets a small Body Shop bottle
>
> 47
> skew-whiff
> the covers skew-whiff
In a state of disarray, not straight.
> 49
> rave
> Leah dolled up the the nines after a night at a rave
Rave = a place people go to dance normally in out of use warehouses and the
ravers (people) are normally
assisted by drugs of some kind or another.
> 49
> corporation houses
> street of corporation houses
>
> 51
> ravey
> ravey music blasts out
>
> 51
> shimmies
> Gina is shaking her shimmies dancing
I could be wrong but this sometimes refers to breasts.
> 54
> snogging
> boy and girl lie on bed snogging
>
> 56
> scrag
> hauls Leah to her feet by the scrag of her hair
In this case i think it means a handful of hair.
> 56
> wank
> have a wank; Sandra to Ryan
I think this has been explained sufficiently.
>
> 56
> big bullocks
> Sandra to Ryan
where did you get 'bullocks' from?, it's bollocks/balls or to be proper,
testicles.
> 58
> twatting
> Leah to Ste: he's been twatting the face offa you
twatting in this instance means hitting, the word twat is also another name
for the vagina.
> 61
> Meridian
> Tony inviting Sandra to the park legs astride the Meridian
>
> 61
> rota
> I gotta sort out the week's rota
>
> 62
> Home & Away
> Sandra to Ste about Noleen: very Home and Away
>
> 63
> camps
> Jamie camps (hams?) it up a bit
to act effeminate is the best term for this.
> 64
> sort me out
> Sandra to Tony in bed
Sort me out = have sex with me.
> 64
> butchers
> Jamie's look when he passes Ste the Gay Times
> Have a butchers at that,' he seems to say with his smile.
butchers is slang 'Butchers hook = look'.
> 64
> thick git
> Ste gives a look as though to say 'Thick git.'
git = pain in the ass / annoying person.
> 65
> over-the-top lounge
> picture of the sofa in the catalogue in an _ _ _
>
> 66
> git
> Sandra: my little git of a son
git = pain in the ass / annoying person.
> 67
> 180 bus
> Jamie boarding a red 180 bus
Bus number 180 means it travels along a specific route (ie route 180)
through london. other bus numbers
may stop at the same destination but will take a different route there.
> 68
> petal
> DQ: what's your name petal?
Affectionate term for a person.
> 68
> shimmies
> DQ shimmies around to Ste
>
> 69
> trar
> DQ: Trar
tara = goodbye.
> 69
> snogs
> snogs the golly off him; Ste kissing Jamie
>
> 69
> golly
> snogs the golly off him; Ste kissing Jamie
>
> 74
> nobshiner
> Jamie to Tony; what Jamie is
Likes to polish dicks.
> 74
> brown hatter
> Jamie to Tony; what Jamie is
can happen during anal sex if the passive partner hasn't prepared
correctly.
another term for something similar is fudge nudger/packer. , or uphill
gardener.
> 74
> shirtflaplifter
> Jamie to Tony; what Jamie is
Another homosexual reference.
> 74
> Bermondsley
> where Jamie was born? where is it?
South london as in south of the river thames. Not too far from me actually.
> 75
> bullocks to benefit
> Sandra: Council saying bullocks to benefit; not helping?
>
> 75
> pee
> Sandra: three pee in my purse
It will actuall read '3p' not pee.
> 77
> body language
> Sandra to Tony: Ere body language, Tony. pushes
> her out of the way
>
> 77
> y'arl
> Betty yelling at Sandra
>
> 77
> hewer
> Betty yelling at Sandra
to answer both if said together would be you ole whore, or you old whore =
hooker.
> 78
> Rotherhithe
> where the Anchor Pub is; where is it exactly
rotherithe is right next to bermondsey, at the southern end of the
rotherithe tunnel which goes under
the river thames. I live near the northern end of the rotherithe tunnel, it
would take me 10 minutes to drive to rotherithe.
> 79
> never came down with the last shower
> Sandra to Ste's question how Sandra knows
>
> 79
> autumnal shades
> Sandra: there's a box of _ _ by me bed. referring to kleenex?
I think this was meant to be a humorous and camp reference to tissues.
> 80
> I think you got your eye wiped there;
> Sandra to Ste about Lesboa
>
> 81
> swish
> it's pretty swish; describing The Anchor Pub
>
> 81
> slap
> Leah: bake me face in half a ton o' slap
Slap = cosmetics, ugly women or some men for that matter 'slap' it on.
> 81
> tong
> Leah: tong me hair in yesterday's lacquer
Heated hairdressing implement used to curl your hair.
> 82
> dickey
> Louise is sitting on the couch, dickey dolled up for a night out
Never heard of that one, are you sure you've got that right?.
> 82
> tiles
> Louise is dolled up for a night out on the tiles
tiles = night on the town, or a night out.
> 82
> frock
> Sandra is in a new full-length frock
Sorry, not to clued up on womens fashion for some reason ;-).
> 82
> intya
> Jamie: going to Woolwich, intya
intya = aren't you.
> 82
> crawl
> Louise: Pub crawl then Stars Nightclub
tradition in england, basically stopping for a one or maybe two beers in a
pub and then moving onto another one,
the challenge is to make it to as many different pubs in a night as you
can, consuming lots of alcohol on the way, the fresh
air helps speed the effects of the alcohol in your system, therefore you
get drunk quicker.
> 82
> pull
> Jamie to Sandra: You'll pull dressed like that.
pull = attract someone who you will hopefully snog.
> 83
> cheek
> Louise: Bloody cheek; refering to Jamie
cheek = rude.
> 85
> tarty
> Leah, dressed in her tarty best
tart = hooker.
> 87
> gobsmacked
> spectator are gobsmacked at the sight of Jamie and Ste
look as if they've just been smacked round the mouth, or another term is
shocked.
> 87
> gawp
> some spectators stop and gawp
Gawp = stare without realising you're doing it.
> 88
> gizza
> Sandra to Leah: gizza little drag on that (cigarette)
gizza = give us a
> 89
> fab
> spectators think the dancing is fab
fabulous = wonderful = great.

**************************************************************

Date: Tue, 04 Mar 1997 22:44:31 -0800
Subject: Re: Thanks for the comments
From: OWall
 
JW wrote:
> ...
> I do have some further questions about terms used in the film. I guess it's
> a matter of understanding the dialect, but I need some help. After reading
> the screen play about ten times already (we don't have the benefit of having
> the movie here in the States yet), I have this is a long list terms. Some
> are trivial, others are more critical. For some, it's more the origin of
> the word or expression than the literal definition. At least for me,
> comprehending them will help me understanding the characters and events in
> this Beautiful movie. I was going to go to the library and look each of
> these up, but in this forum we can all benefit...
 
Hi everybody,
I guess a big THANK YOU to JW is in order. Not only did he re-trigger
the discussion here on the list, he also contributed to filling most of
the blanks I had had in understanding part of the dialogue in Beautiful
Thing, when he sent his long list of queries for definitions. (And
thanks to Rupert too for answering much of it!)
For me it was often a matter of just not being able to comprehend the
things acoustically in the film (I don't have a screenplay yet but I'm
planning to treat myself to one later on), while when I see them in
writing they become clear. I was particularly puzzled by what now turns
out to be "butter wouldn't melt", into which I heard all sorts of things
but this, let alone knowing what it means. Also the "...proverbial" line
by "Mrs Chauhan" is very hard to understand because of the "f***ing"
banter going on in the foreground. Some of the other words are
self-explanatory with a bit of imagination, I think (like "brown
hatter"). What really still needs answering is "Libs!", uttered by Leah.
What on earth does she mean?
I truly hope for all you guys in the U.S. that the video will be
released there soon. I'm a lucky European who has got it for some weeks
and doesn't even need a multi-system VCR to watch it, but I do feel for
you.
Olaf.

**************************************************************

Date: Tue, 4 Mar 1997 19:36:13 -0500
From: Helen
Subject: Re: A hello to all from California
 
Clem,
I doubt you're alone in having the peppermint foot lotion. There are
probably quite a few of us who went out and had to have some. I have two
bottles in the house, one from friends at Christmas. And, strangely enough,
I gave them a bottle as well.
cheers,
Shane
At 11:17 AM 3/3/97 -0800, you wrote:
>Oh and one more thing...am I the only one who now has a small bottle of
>peppermint
>foot lotion from the Body Shop at home? :) "It may be a little cold."
>(I'm wondering if perhaps I'm beginning to go a little overboard? I love
>it!)
>
>cheers,
>clem
>

**************************************************************

Date: Tue, 04 Mar 1997 19:41:53 -0600
From: Joe
Subject: Re: Thanks for the comments
 
> > mule
> > the toe of her right mule
> >
Direct from my Microsoft Bookshelf CD-ROM:
 
mule (myˇl) noun
A slipper that has no counter or strap to fit around the heel.
[Probably French, slipper, possibly from Middle Dutch muil, ultimately
from Latin mulleus (calceus), reddish-purple (ceremonial shoe).]
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Third Edition
copyright © 1992 by Houghton Mifflin Company. Electronic version
licensed from INSO Corporation. All rights reserved.
I've heard this term used in the states as well. Although, I must
admit that, until this thread I hadn't given much concern to knowing
what it meant.
Gary

**************************************************************

Date: Wed, 5 Mar 1997 00:10:17 -0500
From: JW
Subject: Re: Thanks for the comments
 
At 11:36 PM 3/4/97 -0000, you wrote:
>I object to Simon's comment about working class area of london ;-),
>It used to be that way
>quite a few years ago, but in the last 20 years it has moved somewhat
>upmarket. It basically means he grew
>up in the east end of london, same as someone who grew up in north london
>is, (surprise, surprise) a north london boy.
See my other response to Rupert about what being an "East End boy" says
about Rodney.
>> 56
>> big bullocks
>> Sandra to Ryan
>
>where did you get 'bullocks' from?, it's bollocks/balls or to be proper,
>testicles.
You are correct, it's bollocks in the screen play.
 
>> 67
>> 180 bus
>> Jamie boarding a red 180 bus
>
>Bus number 180 means it travels along a specific route (ie route 180)
>through london. other bus numbers
>may stop at the same destination but will take a different route there.
>
I was wondering if 180 was the red double decker bus we see as so typical
London.

**************************************************************

Date: Wed, 5 Mar 1997 00:10:15 -0500
From: JW
Subject: Re: Thanks for the comments
 
At 02:49 PM 3/4/97 -0500, you wrote:
Thank you Simon  for the line by line explanation of the terms. I've
gotten so hooked on this little 90 min peek into British life I'm beginning
to feel like a neighbor. What would an American version of Beautiful Thing
look like? No way we could do it as good as Jonathan or Hettie. Or Glen
and Scott for that matter. Thanks again.

**************************************************************

Date: Tue, 4 Mar 1997 21:51:40 -0800
From: Bruce
Subject: Gay cinema mailing list?
 
 
Does anyone know if there is a gay cinema mailing list? In other words,
a mailing list that covers ALL gay films, instead of a specific one. If
there isn't one I think it would be great if someone were to start one. A
newsgroup on Usenet might not be bad, either, although then you have the
homophobes and Bible-thumpers show up to ruin things (which is why I never
read any of the gay newsgroups on Usenet anymore).
For example, I just saw the movie "johns" (which is very good but
depressing) and it would have been nice if there were a mailing list where
I could discuss it. It seems to qualify as a "gay film" since it is about
male prostitutes and one of the characters is gay.
What does everyone think of this idea? How hard is it to start a
mailing list? Is there any interest out there for this sort of thing?
On a BT related note: what artwork is used on the British version of
the Beautiful Thing poster? I'd like to get a poster but I really don't
care for the photo of Jamie and Ste on the U.S. version at all.
 
cheers,
Bruce

**************************************************************

From: Ralf
Subject: AW: Gay cinema mailing list?
Date: Wed, 5 Mar 1997 03:16:17 -0800
 
Hi Bruce,
>> On a BT related note: what artwork is used on the British
version of
>> the Beautiful Thing poster? I'd like to get a poster but I
really don't
>> care for the photo of Jamie and Ste on the U.S. version at
all.
I don't like the European version of the Beautiful Thing poster either.
I think the U.S. poster is even the better choice. The European poster
shows Tony, Sandra, Ste, Jamie and Leah standing around, looking sort of
silly, Jamie and especially Ste can be hardly recognized. In a review
about the movie I read that movie-goers should not be mislead by the
teen-comedy-like poster which does not reflect this great movie.
Anyway, this is my personal opinion. There are many people (on this
list) who might like the poster.
Ralf
Munich, Germany
> ----------

**************************************************************

From: "David
Subject: Re: Gay cinema mailing list?
Date: Wed, 5 Mar 1997 13:12:54 -0000
 
Quoting...
From: Ralf
Subject: AW: Gay cinema mailing list?
Date: 05 March 1997 11:16
Hi Bruce,
>> On a BT related note: what artwork is used on the British
version of
>> the Beautiful Thing poster? I'd like to get a poster but I
really don't
>> care for the photo of Jamie and Ste on the U.S. version at
all.
I don't like the European version of the Beautiful Thing poster either.
I think the U.S. poster is even the better choice. The European poster
shows Tony, Sandra, Ste, Jamie and Leah standing around, looking sort of
silly, Jamie and especially Ste can be hardly recognized. In a review
about the movie I read that movie-goers should not be mislead by the
teen-comedy-like poster which does not reflect this great movie.
The British version of the poster has a shot from behind a park bench, Jamie and Ste sitting with an arm draped the other's shoulder, looking into the distance at the high-rise flats/projects, with a rainbow across. Colours are very vivid. You'll see it on the site soon.
Davie.
Beautiful Thing web http://www.zzapps.demon.co.uk/beautiful-thing/

**************************************************************

From: "David
Subject: Re: Gay cinema mailing list?
Date: Wed, 5 Mar 1997 13:10:03 -0000
 
"Does anyone know if there is a gay cinema mailing list? In other words,
a mailing list that covers ALL gay films, instead of a specific one. If
there isn't one I think it would be great if someone were to start one.2
Okay, done *smile*
Subscribe by emailing FTList@zzapps.demon.co.uk, message having one line which reads
JOIN gay-movies
Post articles to gay-movies@zzapps.demon.co.uk
Don't forget to tell all your friends.
 
"On a BT related note: what artwork is used on the British version of
the Beautiful Thing poster? I'd like to get a poster but I really don't
care for the photo of Jamie and Ste on the U.S. version at all."
Andi and I have the UK artwork scanned, we'll add some pages to the site sometimes soon with the posters and other stuff.
Davie.
Beautiful Thing web http://www.zzapps.demon.co.uk/beautiful-thing/

**************************************************************

Date: Wed, 05 Mar 1997 09:29:58 -0500
From: ceursit
Subject: movie poster
 
Hi everyone.
Anybody knows where can I buy BT poster (US version)?
thanx.
neil

**************************************************************

Date: Wed, 05 Mar 1997 11:26:11 -0500
From: Charlie
Subject: Re: movie poster
 
ceursit wrote:
>
> Hi everyone.
> Anybody knows where can I buy BT poster (US version)?
> thanx.
> neil
 
A friend of mine bribed a theater employee....worked for him...
Charlie

**************************************************************

Date: Wed, 05 Mar 1997 11:58:30 -0500
From: Max
Subject: Re: movie poster
 
ceursit wrote:
>
> Hi everyone.
> Anybody knows where can I buy BT poster (US version)?
> thanx.
> neil
Hi Neil and all,
I don't know where you can buy a BT movie poster unless you are lucky
enough to be able to get one from the theater/s where it may have shown.
I was thrilled on my birthday recently by my SO and lover and best
friend with a framed and matted BT movie poster (US version). Jeffrey
went to one of the theaters (only two in the Miami area ran the movie
:-( <f> ) and was lucky enough to speak with the manager who gladly
gave him the one and only remaining poster they had a couple of days
after the movie stopped showing. I haven't seen any scans of the US
version anywhere on the NET. Being a relative newbie on the NET and
very techno-challenged, guess I could take a photo of my poster, then
scan it -- have only a b&w scanner, so guess we could send it somewhere
to be scanned in color?
Still having withdrawal symptoms since we've been unable to see BT for
almost nine weeks now!
Ron (HotRod)

**************************************************************

From: "David
Subject: Tonsilitis sucks! Mardi Gras was great!
Date: Thu, 6 Mar 1997 09:17:07 +1000
 
Hi Andi & Davie ;-)
Hope you guys are feeling much better now! I know from experience that
Tonsilitis SUCKS!
BTW, Just got back from SYDNEY. It was great being in this year's MARDI
GRAS PARADE; fuckin' faaaabulous! Also saw CHAKA KHAN perform at the MARDI
GRAS PARTY. Woo hoo!
Catch U guys later
LOVE
David
 
----------
: Just to let you know that Davie is outta Hospital, came out
: on wednesday.
:
: I got tonsilitis and flu and I feel like S**t. davie is sat
: in his room revamping his website, not online yet, but
: we'll keep you posted. I'm off back to curl up on the couch
: and sniffle and cough.

**************************************************************

From: "Tony
Subject: Re: Thanks for the comments
Date: Wed, 5 Mar 1997 19:41:26 -0000
 
On 05 March 1997 05:10, JW Wrote :-
> >I object to Simon 's comment about working class area of london
;-),
> >It used to be that way
> >quite a few years ago, but in the last 20 years it has moved somewhat
> >upmarket. It basically means he grew
> >up in the east end of london, same as someone who grew up in north
london
> >is, (surprise, surprise) a north london boy.
>
> See my other response to Rupert about what being an "East End boy" says
> about Rodney.
I don't think i got that message.
> >> 56
> >> big bullocks
> >> Sandra to Ryan
> >
> >where did you get 'bullocks' from?, it's bollocks/balls or to be
proper,
> >testicles.
>
> You are correct, it's bollocks in the screen play.
>
>
> >> 67
> >> 180 bus
> >> Jamie boarding a red 180 bus
> >
> >Bus number 180 means it travels along a specific route (ie route 180)
> >through london. other bus numbers
> >may stop at the same destination but will take a different route there.
> >
> I was wondering if 180 was the red double decker bus we see as so typical
> London.
I'm afraid not, 180 is just the route, all buses have the capability to
change their route/number or destination
displayed on the bus at anytime, even the old classic routemaster buses you
mention.

**************************************************************

Date: Wed, 5 Mar 1997 16:53:54 -0500
From: Simon
Subject: Re: Thanks for the comments
 
At 12:10 AM 3/5/97 -0500, you wrote:
>At 02:49 PM 3/4/97 -0500, you wrote:
>Thank you Simon  for the line by line explanation of the terms. I've
>gotten so hooked on this little 90 min peek into British life I'm beginning
>to feel like a neighbor. What would an American version of Beautiful Thing
>look like? No way we could do it as good as Jonathan or Hettie. Or Glen
>and Scott for that matter. Thanks again.
 
 
You are very welcome. And thanks to those who corrected some of my
inaccuracies. Like I said, I'm from Suffolk, not London and that makes a
really big difference even though it's only 80 miles or so.
Your point about a US version is an interesting one. You would have to
change a lot more than just a bit of slang. The experience of growing up
here, whatever your sexuality, is really quite different from England. Here
are some things that occured to me based on my experience living in both
countries:
>From an American perspective Beautiful Thing is remarkably free of religious
angst - which is a major issue for a lot of kids here. The US is generally a
more religious country (I doubt if I am surprising anyone here). Of course
for many, religion is overwhelmingly a positive aspect of their lives. But
for a lot of people religion, or at least the way it is often interpreted,
is a barrier to self acceptance. It is also a major reason parents have a
hard time accepting their gay kids. Of course that happens anywhere, it's
just more prevalent here - particularly among the more fundamentalist. It
would make a nice realistic plot twist, though.
On the theme of acceptance in general. I have noticed among my American
friends a tendency to assume that the US is dramatically more homophobic
than European countries. I really don't agree, at least as far as urban
centers are concerened. As for rural America, well perhaps. A gay kid would
certainly feel more isolated there. Wal-Mart isn't going to carry any gay
magazines to swipe, for example.
One scene that we would have to lose is the visit to the Gloucester. In the
US, if you are under 21 you generally aren't allowed to socialize with your
peers and elders in a civilised, fairly controlled setting. Instead, we
prefer that kids hang out around convenience stores and buy beer (or other
substances) illegally. Or that they learn useful life lessons like
shoplifting. I live near Washington DC, where there are a couple of gay
clubs that will let 18-21 year-olds in, but that is very unusual. So I guess
that Jamie and Ste will just have to go to the deaf aunts after all!
While US laws seem designed to retard kids social skills, the pressure to
date in American high schools is much higher than it in in England. And in
particular, I wondered how our friends would deal with that peculiar ordeal
- the Prom? How about for the ending of our hypothetical US Beautiful Thing
we convert the lyric dance scene into a very literal one, as Jamie takes Ste
to the prom as his date. Would Leah cover for Ste so he could go? Naturally
it would be arranged with Sandra's conneivance - she could even be there as
one of the chaperones, fending off outraged parents!
Simon .

**************************************************************

 
Subject: Re: movie poster & more
Date: Wed, 5 Mar 97 10:40:14 -0800
From: Clem
 
Greetings and what's up :
I've also been on the prowl for a lobby poster. I've spent countless
hours searching the db's of all the online movie poster dealers and NONE
of them had one. Lots for the movie, "Beautiful Girls", but nothing for
our boy. A friend was going to attempt to get it from the theater but I
think she flaked on me.
I kinda agree that the US poster is a bit lame. That is, from what it
sounds like, the UK poster (ie, the park bench shot-are there actually
several versions? ) has more to it. I've seen it on the website andI
think it is really sweet.
The US poster seems to be a similar shot to the cover of the US CD.
Although on the CD, Ste is wearing sunglasses...? I don't think he ever
wore shades in the movie. In fact, the more I peer at the cover art the
more I'm thinking that the guy on the cover isn't even Neal. My cynical
american (read: conspiratorial paranoia) nature is screaming that they
needed to shoot the cover of the cd at some later point at which the
actors were unavailable so they had to get standins.
Anyways, I ordered a UK copy recently from Virgin so I'll have two to
compare ( the US vers. is my housemate's). With all this talk about the
new perspective the script gives I'm thinking that now I should try and
pick it up.
Hey david, how do you think the powers-that-be will react if we
listers go ahead and make our own set of t-shirts and distribute tham at
cost? How similar are the UK copyright laws to the US? The principle
ideas and images of BT are probably registered in both countries since
there were distributions deal signed... Maybe we could work something out
to do this under the auspices of your efforts?
 
cheers,
clem
max wrote:
>ceursit wrote:
>>
>> Hi everyone.
>> Anybody knows where can I buy BT poster (US version)?
>> thanx.
>> neil
>
>Hi Neil and all,
>
>I don't know where you can buy a BT movie poster unless you are lucky
>enough to be able to get one from the theater/s where it may have shown.
>I was thrilled on my birthday recently by my SO and lover and best
>friend with a framed and matted BT movie poster (US version). Jeffrey
>went to one of the theaters (only two in the Miami area ran the movie
>:-( <f> ) and was lucky enough to speak with the manager who gladly
>gave him the one and only remaining poster they had a couple of days
>after the movie stopped showing. I haven't seen any scans of the US
>version anywhere on the NET. Being a relative newbie on the NET and
>very techno-challenged, guess I could take a photo of my poster, then
>scan it -- have only a b&w scanner, so guess we could send it somewhere
>to be scanned in color?
>
>Still having withdrawal symptoms since we've been unable to see BT for
>almost nine weeks now!
>
>Ron (HotRod)

**************************************************************

Date: Wed, 05 Mar 1997 23:09:52 -0800
From: Paul
Subject: Re: A hello to all from California / Peppermint Foot Lotion
 
> I doubt you're alone in having the peppermint foot lotion. There are
> probably quite a few of us who went out and had to have some. I have two
> bottles in the house, one from friends at Christmas. And, strangely enough,
> I gave them a bottle as well.
A friend of mine had some but I think it was a bit off.. didn't smell
very pepperminty.. but it was my birthday a few weeks ago and she bought
me a big bottle of the stuff from the body shop.. no men I can rub it on
at the moment but it _is_ nice on your feet.. I think a small bottle
would have done though :-)
Laters!
Paul

**************************************************************

Date: Wed, 5 Mar 1997 16:53:54 -0500
From: Simon
Subject: Re: Thanks for the comments
 
At 12:10 AM 3/5/97 -0500, you wrote:
>At 02:49 PM 3/4/97 -0500, you wrote:
>Thank you Simon  for the line by line explanation of the terms. I've
>gotten so hooked on this little 90 min peek into British life I'm beginning
>to feel like a neighbor. What would an American version of Beautiful Thing
>look like? No way we could do it as good as Jonathan or Hettie. Or Glen
>and Scott for that matter. Thanks again.
 
 
You are very welcome. And thanks to those who corrected some of my
inaccuracies. Like I said, I'm from Suffolk, not London and that makes a
really big difference even though it's only 80 miles or so.
Your point about a US version is an interesting one. You would have to
change a lot more than just a bit of slang. The experience of growing up
here, whatever your sexuality, is really quite different from England. Here
are some things that occured to me based on my experience living in both
countries:
>From an American perspective Beautiful Thing is remarkably free of religious
angst - which is a major issue for a lot of kids here. The US is generally a
more religious country (I doubt if I am surprising anyone here). Of course
for many, religion is overwhelmingly a positive aspect of their lives. But
for a lot of people religion, or at least the way it is often interpreted,
is a barrier to self acceptance. It is also a major reason parents have a
hard time accepting their gay kids. Of course that happens anywhere, it's
just more prevalent here - particularly among the more fundamentalist. It
would make a nice realistic plot twist, though.
On the theme of acceptance in general. I have noticed among my American
friends a tendency to assume that the US is dramatically more homophobic
than European countries. I really don't agree, at least as far as urban
centers are concerened. As for rural America, well perhaps. A gay kid would
certainly feel more isolated there. Wal-Mart isn't going to carry any gay
magazines to swipe, for example.
One scene that we would have to lose is the visit to the Gloucester. In the
US, if you are under 21 you generally aren't allowed to socialize with your
peers and elders in a civilised, fairly controlled setting. Instead, we
prefer that kids hang out around convenience stores and buy beer (or other
substances) illegally. Or that they learn useful life lessons like
shoplifting. I live near Washington DC, where there are a couple of gay
clubs that will let 18-21 year-olds in, but that is very unusual. So I guess
that Jamie and Ste will just have to go to the deaf aunts after all!
While US laws seem designed to retard kids social skills, the pressure to
date in American high schools is much higher than it in in England. And in
particular, I wondered how our friends would deal with that peculiar ordeal
- the Prom? How about for the ending of our hypothetical US Beautiful Thing
we convert the lyric dance scene into a very literal one, as Jamie takes Ste
to the prom as his date. Would Leah cover for Ste so he could go? Naturally
it would be arranged with Sandra's conneivance - she could even be there as
one of the chaperones, fending off outraged parents!
Simon

**************************************************************

Date: Wed, 5 Mar 1997 23:43:07 -0600 (CST)
From: Jason
Subject: rhyming slang...
 
I've heard several mentions to rhyming slang mentioned on the list so
far, i.e. butcher's hook = look.
What exactly is rhyming slang? I've never really heard about it before.
Oh, and hi to everyone on the list, as I believe this is my first post. :-)

**************************************************************

Last Updated on 03/03/99

This page hosted by GeoCities Get your own Free Home Page

1