Le edizioni di Romeo and Juliet

 

 

Del testo di Romeo and Juliet, composto tra il 1592 e il 1596, possediamo due edizioni in quarto principali, più altre tre successive, perlopiù ristampe delle precedenti.

Il first quarto (d’ora in poi Q1) di Romeo and Juliet apparve nel 1597 con questo titolo:

 

 

AN/EXCELLENT/conceited tragedie/OF/Romeo and Iuliet/As it hath been often (with great applause) plaid publiquely, by the right Ho-/nourable the L. oh Hunsdon/Lis Servants./ LONDON / Printed by Iohn Danter./1597

 

 

Un secondo quarto (d’ora in poi Q2) apparve due anni dopo, con questo titolo:

 

THE/ MOST EX-/cellent and lamentable/tragedie, of Romeo and Juliet./ Newly corrected, argumented, and/ amended:/ As it hath bene sundry times publiquely acted, by the/ right Honourable the Lord Chamberlaine/his servants./LONDON/Printed by Thomas Creede, for Cuthbert Burby, and are to/be sold at his shop neare the Exchanhe/1599.

 

 

Il titolo di Q1 dichiara che fu stampato da John Danter. In realtà solo i primo quattro fogli (A-D) vengono dalla sua tipografia, il resto da quella di Allde. L’opera fu stampata probabilmente tra la fine del 1596 e il marzo 1597. Si tratta di un bad quarto; un paio d’anni dopo venne pubblicato una edizione migliore (il good quarto del 1599). Dopo queste due edizioni, non ne vennero pubblicate altre significative a breve distanza. Nel 1609 apparve un terzo in-quarto (Q3), ristampa di Q2 con alcune parti tratte da Q1; nel 1622 venne dato alle stampe una nuova edizione (Q4), ristampa di Q3 con alcune parti di Q1, e nel 1637 un ultimo in-quarto (Q5), ristampa da Q4. 

La versione rappresentata in Q1 è una versione scritta per il palcoscenico, e molto più corta del testo originale. Per questo motivo si può pensare che fosse una versione intesa per la rappresentazione  da parte di una    compagnia teatrale.  In Q1   si

ritrovano i personaggi principali di Q2; l’azione e la trama sono simili, ma notiamo una riduzione dei personaggi minori. La maggior differenza si riscontra però nel linguaggio che, confrontato con quello di Q2, risulta essere di gran lunga inferiore dal punto di vista poetico-stilistico. In Q1 sono presenti anche numerose indicazioni di scena, più elaborate che in Q2. Si suppone che Shakespeare abbia apportato delle variazioni nel periodo tra gli anni in cui il redattore era al lavoro per la copia Q1 nel 1597, e l’apparizione di Q2 nel 1599. Una copia di scena fu preparata per il teatro di Londra. Q2 offre una versione corretta dei passaggi errati di Q1; il testo da cui fu tratto sono con ogni probabilità le foul papers dell’autore, cioè il manoscritto dal quale fu derivato il prompt book, la copia di scena.

In alcuni  passaggi  appare evidente che   l’autore  di  Q2  usò Q1

come una copia, probabilmente per via dell’oscurità del manoscritto, o di alcune mancanze.

 

BACK

1