Alice 英文天地 |
俚語解說 a b c d e f g h i j k l m n o p r s t u w y
喻指:罪有應得;活該;自食其果。引申有自作自受,因而必須忍受不愉快的事或做不喜歡的事。 【例句】: Though she does not like to marry that jerk, she has to take her medicine. 雖然她不想嫁給那笨蛋,但是她仍一定要這麼做。 引申有很小心、很審慎之意。 【例句】: You should take more pains with your work. 你應該對你的工作更加努力。 喻指:贏得獎賞、勝過別人。源出黑人圍餅跳舞,優勝者賞以大餅一個。現在多被用來表示驚奇,不相信等等。含有譏諷意味,諷喻愚蠢、荒謬或強暴的行為。 【例句】: For rudeness that woman really take the cake. 就魯莽而論,那女人真是頂瓜瓜。 指的是 Reading, wRiting, aRithmetic。即『讀、寫、算』。【例句】: The three R's are the necessary fundamental subjects of primary education. 『讀、寫、算』是初等教育必要的基礎科目。 喻指:放棄;認輸;投降。 【例句】: Try not to throw in the towel, you can do it. 別放棄,你做得到的。 口語是指:嘔吐。 【例句】: I ate too much chocolate and now I think I'll throw up. 我吃了太多巧克力,現在想吐了。 喻指:高興極了。 【例句】: I was tickled to death at the new. 聽了那消息我高興死了。 喻指:受母親所操縱或支配。 【例句】: He would get married if he wasn't tied to his mother's apron strings. 若不是受到他母親的控制,他會結婚的。 喻指:改過自新;重新開始。 【例句】: He promised to turn over a new leaf when he came home. 他承諾回去後,一切重新開始。
I thought she was my friend but she is really two faced. 我以為她是我的好友,可是她卻非常不忠。 |