Home | Site map | Resume | Mail me

заметки о дании
Назад Дальше
Оглавление

 
 
 

 

9. Датская окрошка
 
 Минула череда больших зимних праздников, и снова на меня сыплются укоризны от моих читателей, на этот раз от тех, кто уже давно живет в Дании и поболее моего насмотрелся на местную жизнь.

Пусть они меня простят за неточности, которые я допустил в своем правдивом рассказе о Дании и ее жителях. Здесь не было злого умысла, а скорее легкомыслие или невнимательность. Я благодарю и в будущем непрестанно буду благодарить всех тех, кто указывает мне на погрешности. Ниже я постараюсь вкратце исправиться в том духе, что мол, «напечатано – следует читать».

Вот скажем, написано,что мол, нету рекламы во время фильмов по телевизору. А речь идет, естественно, только об одной-двух государственных программах, живущих на деньги из специального налога. Десятки коммерческих каналов, понятное дело, нашпигованы рекламой.

А еще меня уличают в нехорошей лжи, что самая высокая точка Дании – менее 200 м. Здесь у меня противоречивые сведения. Обещаю проверить. Потом. Только со всей ответственностью заявляю, что Небесная гора (Himmelbjerg) в середине Ютландии, одна из величайших вершин Дании, на которую совершал восхождение и ваш покорный слуга, вздымается в небо на 147 метров, увенчанная кирпичной башней постройки второй половины прошлого века, по которой вьется надпись в камне - в том смысле, что конституция - это очень хорошо.

Автовладельцы горько уверяют, что налог на покупку автомашины бывает даже и 180%, а не те чахлые 120, о которых упоминал я. Впрочем, я-то писал «не менее 120%». Все зависит от марки машины.

Но наповал меня сразили упреком про квас. Убили, зарезали! Каюсь, грешен! Написал про квас как местный напиток сгоряча.

А дело вот в чем. Есть такая национальная датская похлебка, oellebroed, в дословном переводе «пивной хлеб». Раньше она появлялась на столах бедных людей и приготовлялась из черствого черного хлеба. Ее-то я и принял по недоразумению за нашу квасную окрошку со слов моего приятеля-датчанина. На самом деле это блюдо подается горячим и больше похоже на кашу-размазню, увенчанную взбитыми сливками и посыпанную солью. Ее и по сей день едят ложкой за завтраком.

И вообще, мой краткий экскурс в датскую кухню был вовсе без претензий на полноту. Писать о ней нелегко. Датчане - очень скромный и даже застенчивый народ и не любят выпячивать напоказ ничего, кроме своего национального флага.

Кстати, читатели напомнили мне про одну из легенд о происхождении датского флага. (Другую легенду, про короля Скьольда, я уже пересказал, как мог.)

Вот что гласит предание.

В начале XIII века датский король Вальдемар Победитель затеял обращать в христианство эстонцев, причем прямо в Эстонии, под эгидой крестовых походов. Самим эстонцам эта идея настолько не понравилась, что между ними и датским войском завязалась ожесточенная битва. Удача попеременно склонялась то в одну, то в другую сторону, и утомительный матч продолжался очень долго с ничейным счетом и без болельщиков. Впрочем, нет. Видно, один болельщик все же был, потому что вдруг небеса разверзлись, и с них к датской команде спустился осененный благодатью красно-белый флаг, который с тех пор ведет их от одной победы к другой.

Возвращаясь к национальной кухне, надо сказать, что, в отличие от других европейских стран, ее нелегко найти в датских ресторанах. В общественных заведениях датчане предпочитают недатское меню, что-нибудь из французского, итальянского или, напротив, китайского или вьетнамского. Зато дома они, напротив, следуют традициям.

Это особенно явственно перед Рождеством. В середине ноября, когда православные готовятся к суровому предрождественскому посту, в Дании начинается длинная череда рождественских ужинов, которые по-датски называются julifrokost. Jul - это Рождество.

За полтора месяца каждый успевает отужинать со всеми своими друзьями, коллегами и родственниками. У меня как у чужеземца за это время было всего четыре рождественских ужина. Местные жители обычно успевают поучаствовать в десятке-другом.

Датчане едят медленно и никогда не встают из-за стола сразу после еды. Рождественские же ужины длятся по пять-восемь часов, со множеством перемен блюд, исключительно традиционных. Всего я сейчас уже не упомню, поэтому вкратце.

Сначала вплывает селедка. При жизни она и не подозревала, что может быть такой разнообразной. В десятке соусов, включая карри, обжаренная в панировке или маринованая, украшенная луком и зеленью, под аккомпанемент пива и шнапса, которых на столе много, потому что «рыба должна плавать».

Шнапс, настоянный на травах или чистый, в течение всего ужина пьют из маленьких стаканчиков. Пиво - из больших. К Рождеству пивоварни готовят специальное рождественское пиво, которое темнее, ароматнее и крепче обычного. К середине января это пиво пропадает из магазинов до следующего Рождества.

Далее следуют разнообразные мясные закуски вроде сильно зажареного бекона и наконец основное блюдо. Часто это картошка, целиком (конечно, без кожуры) обжаренная и подрумяненная в сахаре. К ней идет нечто вроде зеленого пюре из местной разновидности капусты, которую сложным образом рубят и парят-варят. Здесь может быть и обычная белокочанная капуста, тушеная в молоке. И что-то мясное: говядина с луком или, скажем, мясо на ребрах.

Далее следует десерт. Обычно это рис, сваренный в сливках с сахаром. Сверху он посыпан миндальной стружкой и обильно полит вишневым вареньем. Этот десерт настолько сытный, что больше двух ложек не съешь, даже если голоден (если это не так, пусть меня поправят).

Все заканчивается чаем или кофе. Из горячего датчане предпочитают кофе, хотя их не назовешь виртуозами в его приготовлении. К нему подаются рождественские печеные мелочи: pebernoedder - печенья с перцем и орехами в форме русских пряников, только крохотные, klejnere - маленькие крендельки, brune kager - плоские хрупкие печенья с ореховой стружкой и пряностями и Бог знает что еще. Вся эта выпечка тоже исчезнет вскоре после Нового года.

В течение полутора месяцев нарастает безумный вал рождественских ужинов, украшений и увеселений на улицах и сонмов душ, мятущихся от одного магазина к другому в поисках подарков. Еще накануне кажется, что вот наконец вся шумиха разразится взрывом сумасбродного веселья и радости по поводу светлого праздника. Но в сочельник эта волна мгновенно и послушно спадает и успокаивается, словно перед Христом, который собрался ходить по водам. Улицы, которые сечет серый декабрьский дождь, пустеют совершенно. Сочельник и Рождество - это семейный праздник, и в эти вечера вссе семьи собираются на последние и самые главные рождественские ужины.

Все встает на свои места через неделю, новогодней ночью. На всех улицах пьяные толпы в смокингах и вечерних платьях с бокалами шампанского непрерывно палят в небо ракетами, которых в одном Ольборге к Новому 2000 году было продано несколько тонн, так что город свободно мог бы держать оборону от нападения с воздуха не менее недели...
 
 
 

Ольборг, январь 2000 г.


Примечание. В датском алфавите есть три буквы, которыми датчане очень гордятся. Но не те, о которых бы, может, вспомнил кое-кто из россиян. Вот эти буквы:


Чтобы не возиться с компьютерными кодировками, я передаю эти буквы на письме как ae, oe, aa. Такая замена официально допускается, но конечно, это как-то не по-датски...

Назад Дальше
 
 

 

Оглавление
©1999-2002 Всеволод Власкин

Home | Site map | Resume | Mail me

  1