1 EN ETEI de pentekaidekatô tês hêgemonias Tiberiou Kaisaros, hêgemoneuontos Pontiou Peilatou tês Ioudaias, kai tetraarchountos tês Galilaias Hêrôdou, Philippou de tou adelphou autou tetraarchountos tês Itouraias kai Trachônitidos chôras, kai Lusaniou tês Abeilênês tetraarchountos, epi archiereôs Hanna kai Kaiapha, 2 egeneto hrêma theou epi Iôanên ton Zachariou huion en tê erêmô. 3 kai êlthen eis pasan perichôron tou Iordanou kêrussôn baptisma metanoias eis aphesin hamartiôn, 4 hôs gegraptai en biblô logôn êsaiou tou prophêtou phônê boôntos en tê erêmô Hetoimasate tên hodon Kuriou, eutheias poieite tas tribous autou. 5 pasa pharagx plêrôthêsetai kai pan oros kai bounos tapeinôthêsetai, kai estai ta skolia eis eutheias kai hai tracheiai eis hodous leias: 6 kai opsetai pasa sarx to sôtêrion tou theou. 7 Elegen oun tois ekporeuomenois ochlois baptisthênai hup' autou Gennêmata echidnôn, tis hupedeixen humin phugein apo 8 tês mellousês orgês; poiêsate oun karpous axious tês metanoias: kai mê arxêsthe legein en heautois Patera echomen ton Abraam, legô gar humin hoti dunatai ho theos ek tôn lithôn toutôn egeirai tekna tô Abraam. 9 êdê de kai hê axinê pros tên hrizan tôn dendrôn keitai: pan oun dendron mê poioun karpon kalon ekkoptetai kai eis pur balletai. 10 kai epêrôtôn auton hoi ochloi legontes Ti 11 oun poiêsômen; apokritheis de elegen autois Ho echôn duo chitônas metadotô tô mê echonti, kai ho echôn brômata homoiôs poieitô. 12 êlthon de kai telônai baptisthênai kai eipan pros auton Didaskale, 13 ti poiêsômen; ho de eipen pros autous Mêden pleon para to diatetagmenon humin prassete. 14 epêrôtôn de auton kai strateuomenoi legontes Ti poiêsômen kai hêmeis; kai eipen autois Mêdena diaseisête mêde sukophantêsête, kai arkeisthe tois opsôniois humôn. 15 Prosdokôntos de tou laou kai dialogizomenôn pantôn en tais kardiais autôn peri tou Iôanou, 16 mê pote autos eiê ho christos, apekrinato legôn pasin ho Iôanês Egô men hudati baptizô humas: erchetai de ho ischuroteros mou, hou ouk eimi hikanos lusai ton himanta tôn hupodêmatôn autou: autos humas 17 baptisei en pneumati hagiô kai puri: hou to ptuon en tê cheiri autou diakatharai tên halôna autou kai sunagagein ton siton eis tên apothêkên autou, to de achuron katakausei puri asbestô. 18 Polla men oun kai 19 hetera parakalôn euêggelizeto ton laon: ho de Hêrôdês ho tetraarchês, elegchomenos hup' autou peri Hêrôdiados tês gunaikos tou adelphou autou kai peri pantôn hôn epoiêsen ponêrôn ho Hêrôdês, 20 prosethêken kai touto epi pasin, katekleisen ton Iôanên en phulakê. 21 Egeneto de en tô baptisthênai hapanta ton laon kai Iêsou baptisthentos kai proseuchomenou aneôchthênai ton ouranon 22 kai katabênai to pneuma to hagion sômatikô eidei hôs peristeran ep' auton, kai phônên ex ouranou genesthai Su ei ho huios mou ho agapêtos, en soi eudokêsa. 23 Kai autos ên Iêsous archomenos hôsei etôn triakonta, ôn huios, hôs enomizeto, Iôsêph tou Hêlei 24 tou Matthat tou Leuei tou Melchei tou Iannai tou Iôsêph 25 tou Mattathiou tou Amôs tou Naoum tou Eslei tou Naggai 26 tou Maath tou Mattathiou tou Semeein tou Iôsêch tou Iôda 27 tou Iôanan tou Hrêsa tou Zorobabel tou Salathiêl tou Nêrei 28 tou Melchei tou Addei tou Kôsam tou Elmadam tou êr 29 tou Iêsou tou Eliezer tou Iôreim tou Maththat tou Leuei 30 tou Sumeôn tou Iouda tou Iôsêph tou Iônam tou Eliakeim 31 tou Melea tou Menna tou Mattatha tou Natham tou Daueid 32 tou Iessai tou Iôbêl tou Boos tou Sala tou Naassôn 33 tou Admein tou Arnei tou Hesrôn tou Phares tou Iouda 34 tou Iakôb tou Isaak tou Abraam tou Thara tou Nachôr 35 tou Serouch tou Hragau tou Phalek tou Eber tou Sala 36 tou Kainam tou Arphaxad tou Sêm tou Nôe tou Lamech 37 tou Mathousala tou Henôch tou Iaret tou Maleleêl tou Kainam 38 tou Enôs tou Sêth tou Adam tou theou. |
1 anno autem quintodecimo imperii Tiberii Caesaris procurante Pontio Pilato Iudaeam tetrarcha autem Galilaeae Herode Philippo autem fratre eius tetrarcha Itureae et Trachonitidis regionis et Lysania Abilinae tetrarcha 2 sub principibus sacerdotum Anna et Caiapha factum est verbum Dei super Iohannem Zacchariae filium in deserto 3 et venit in omnem regionem Iordanis praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatorum 4 sicut scriptum est in libro sermonum Esaiae prophetae vox clamantis in deserto parate viam Domini rectas facite semitas eius 5 omnis vallis implebitur et omnis mons et collis humiliabitur et erunt prava in directa et aspera in vias planas 6 et videbit omnis caro salutare Dei 7 dicebat ergo ad turbas quae exiebant ut baptizarentur ab ipso genimina viperarum quis ostendit vobis fugere a ventura ira 8 facite ergo fructus dignos paenitentiae et ne coeperitis dicere patrem habemus Abraham dico enim vobis quia potest Deus de lapidibus istis suscitare filios Abrahae 9 iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor non faciens fructum exciditur et in ignem mittitur 10 et interrogabant eum turbae dicentes quid ergo faciemus 11 respondens autem dicebat illis qui habet duas tunicas det non habenti et qui habet escas similiter faciat 12 venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemus 13 at ille dixit ad eos nihil amplius quam quod constitutum est vobis faciatis 14 interrogabant autem eum et milites dicentes quid faciemus et nos et ait illis neminem concutiatis neque calumniam faciatis et contenti estote stipendiis vestris 15 existimante autem populo et cogitantibus omnibus in cordibus suis de Iohanne ne forte ipse esset Christus 16 respondit Iohannes dicens omnibus ego quidem aqua baptizo vos venit autem fortior me cuius non sum dignus solvere corrigiam calciamentorum eius ipse vos baptizabit in Spiritu Sancto et igni 17 cuius ventilabrum in manu eius et purgabit aream suam et congregabit triticum in horreum suum paleas autem conburet igni inextinguibili 18 multa quidem et alia exhortans evangelizabat populum 19 Herodes autem tetrarcha cum corriperetur ab illo de Herodiade uxore fratris sui et de omnibus malis quae fecit Herodes 20 adiecit et hoc supra omnia et inclusit Iohannem in carcere 21 factum est autem cum baptizaretur omnis populus et Iesu baptizato et orante apertum est caelum 22 et descendit Spiritus Sanctus corporali specie sicut columba in ipsum et vox de caelo facta est tu es Filius meus dilectus in te conplacuit mihi 23 et ipse Iesus erat incipiens quasi annorum triginta ut putabatur filius Ioseph qui fuit Heli 24 qui fuit Matthat qui fuit Levi qui fuit Melchi qui fuit Iannae qui fuit Ioseph 25 qui fuit Matthathiae qui fuit Amos qui fuit Naum qui fuit Esli qui fuit Naggae 26 qui fuit Maath qui fuit Matthathiae qui fuit Semei qui fuit Iosech qui fuit Ioda 27 qui fuit Iohanna qui fuit Resa qui fuit Zorobabel qui fuit Salathihel qui fuit Neri 28 qui fuit Melchi qui fuit Addi qui fuit Cosam qui fuit Helmadam qui fuit Her 29 qui fuit Iesu qui fuit Eliezer qui fuit Iorim qui fuit Matthat qui fuit Levi 30 qui fuit Symeon qui fuit Iuda qui fuit Ioseph qui fuit Iona qui fuit Eliachim 31 qui fuit Melea qui fuit Menna qui fuit Matthata qui fuit Nathan qui fuit David 32 qui fuit Iesse qui fuit Obed qui fuit Booz qui fuit Salmon qui fuit Naasson 33 qui fuit Aminadab qui fuit Aram qui fuit Esrom qui fuit Phares qui fuit Iudae 34 qui fuit Iacob qui fuit Isaac qui fuit Abraham qui fuit Thare qui fuit Nachor 35 qui fuit Seruch qui fuit Ragau qui fuit Phalec qui fuit Eber qui fuit Sale 36 qui fuit Cainan qui fuit Arfaxat qui fuit Sem qui fuit Noe qui fuit Lamech 37 qui fuit Mathusalae qui fuit Enoch qui fuit Iared qui fuit Malelehel qui fuit Cainan 38 qui fuit Enos qui fuit Seth qui fuit Adam qui fuit Dei |