1 Egeneto de en tôi ton ochlon epikeisthai autôi kai akouein ton logon tou theou kai autos ên hestôs para tên limnên Gennêsaret, 2 kai eiden ploia duo hestôta para tên limnên, hoi de haleeis ap' autôn apobantes eplunon 3 ta diktua. embas de eis hen tôn ploiôn, ho ên Simônos, êrôtêsen auton apo tês gês epanagagein oligon, kathisas de ek tou ploiou edidasken tous ochlous. 4 hôs de epausato lalôn, eipen pros ton Simôna Epanagage eis to bathos kai chalasate ta diktua humôn eis agran. 5 kai apokritheis Simôn eipen Epistata, di' holês nuktos kopiasantes ouden elabomen, epi de tôi rhêmati sou chalasô ta diktua. 6 kai touto poiêsantes sunekleisan plêthos ichthuôn polu, dierêsseto de ta diktua autôn. 7 kai kateneusan tois metochois en tôi heterôi ploiôi tou elthontas sullabesthai autois: kai êlthan, kai eplêsan amphotera ta ploia hôste buthizesthai auta. 8 idôn de Simôn Petros prosepesen tois gonasin Iêsou legôn Exelthe ap' emou, hoti anêr hamartôlos eimi, 9 kurie: thambos gar perieschen auton kai pantas tous sun autôi epi têi agrai tôn ichthuôn hôn 10 sunelabon, homoiôs de kai Iakôbon kai Iôanên huious Zebedaiou, hoi êsan koinônoi tôi Simôni. kai eipen pros ton Simôna Iêsous Mê phobou: apo tou nun anthrôpous esêi zôgrôn. 11 kai katagagontes ta ploia epi tên gên aphentes panta êkolouthêsan autôi. 12 Kai egeneto en tôi einai auton en miai tôn poleôn kai idou anêr plêrês lepras: idôn de ton Iêsoun pesôn epi prosôpon edeêthê autou legôn Kurie, ean thelêis dunasai me katharisai. 13 kai ekteinas tên cheira hêpsato autou legôn Thelô, katharisthêti: kai eutheôs hê lepra apêlthen ap' autou. 14 kai autos parêngeilen autôi mêdeni eipein, alla apelthôn deixon seauton tôi hierei, kai prosenenke peri tou katharismou sou kathôs prosetaxen Môusês eis marturion autois. 15 diêrcheto de mallon ho logos peri autou, kai sunêrchonto ochloi polloi akouein kai therapeuesthai 16 apo tôn astheneiôn autôn: autos de ên hupochôrôn en tais erêmois kai proseuchomenos. 17 Kai egeneto en miai tôn hêmerôn kai autos ên didaskôn, kai êsan kathêmenoi Pharisaioi kai nomodidaskaloi hoi êsan elêluthotes ek pasês kômês tês Galilaias kai Ioudaias kai Ierousalêm: kai dunamis Kuriou ên eis to iasthai auton. 18 kai idou andres pherontes epi klinês anthrôpon hos ên paralelumenos, kai ezêtoun auton eisenenkein kai theinai (auton) enôpion autou. 19 kai mê heurontes poias eisenenkôsin auton dia ton ochlon anabantes epi to dôma dia tôn keramôn kathêkan auton sun tôi klinidiôi eis to meson emprosthen tou Iêsou. 20 kai idôn tên pistin autôn eipen Anthrôpe, apheôntai soi hai hamartiai sou. 21 kai êrxanto dialogizesthai hoi grammateis kai hoi Pharisaioi legontes, Tis estin houtos hos lalei blasphêmias; tis 22 dunatai hamartias apheinai ei mê monos ho theos; epignous de ho Iêsous tous dialogismous autôn apokritheis eipen pros 23 autous Ti dialogizesthe en tais kardiais humôn; ti estin eukopôteron, eipein Apheôntai soi hai hamartiai sou, ê 24 eipein Egeire kai peripatei; hina de eidête hoti ho huios tou anthrôpou exousian echei epi tês gês aphienai hamartias -- eipen tôi paralelumenôi Soi legô, egeire kai aras to klinidion sou poreuou eis ton oikon sou. 25 kai parachrêma anastas enôpion autôn, aras eph' ho katekeito, apêlthen eis ton oikon autou doxazôn ton theon. 26 Kai ekstasis elaben hapantas kai edoxazon ton theon, kai eplêsthêsan phobou legontes hoti Eidamen paradoxa sêmeron. 27 Kai meta tauta exêlthen kai etheasato telônên onomati Leuein kathêmenon epi to telônion, kai eipen autôi Akolouthei moi. 28 kai katalipôn panta anastas êkolouthei autôi. 29 Kai epoiêsen dochên megalên Leueis autôi en têi xikiai autou: kai ên ochlos polus telônôn kai allôn hoi êsan met' autôn katakeimenoi. 30 kai egonguzon hoi Pharisaioi kai hoi grammateis autôn pros tous mathêtas autou legontes Dia ti meta tôn telônôn kai hamartôlôn 31 esthiete kai pinete; kai apokritheis (ho) Iêsous eipen pros autous Ou chreian echousin hoi hugiainontes iatrou 32 alla hoi kakôs echontes: ouk elêlutha kalesai dikaious alla hamartôlous eis metanoian. 33 Hoi de eipan pros auton Hoi mathêtai Iôanou nêsteuousin pukna kai deêseis poiountai, homoiôs kai hoi tôn Pharisaiôn, hoi de soi esthiousin kai pinousin. 34 ho de Iêsous eipen pros autous Mê dunasthe tous huious tou numphônos en hôi ho numphios met' autôn estin poiêsai nêsteusai; eleusontai de hêmerai, 35 kai hotan aparthêi ap' autôn ho numphios tote nêsteusousin en ekeinais tais hêmerais. 36 Elegen de kai parabolên pros autous hoti Oudeis epiblêma apo himatiou kainou schisas epiballei epi himation palaion: ei de mêge, kai to kainon schisei kai tôi palaiôi ou sumphônêsei to epiblêma to apo tou kainou. 37 kai oudeis ballei oinon neon eis askous palaious: ei de mêge, rhêxei ho oinos ho neos tous askous, 38 kai autos ekchuthêsetai kai hoi askoi apolountai: alla oi non neon eis askous kainous blêteon. 39 (Oudeis piôn palaion thelei neon: legei gar Ho palaios chrêstos estin.) |
1 factum est autem cum turbae inruerent in eum ut audirent verbum Dei et ipse stabat secus stagnum Gennesareth 2 et vidit duas naves stantes secus stagnum piscatores autem descenderant et lavabant retia 3 ascendens autem in unam navem quae erat Simonis rogavit eum a terra reducere pusillum et sedens docebat de navicula turbas 4 ut cessavit autem loqui dixit ad Simonem duc in altum et laxate retia vestra in capturam 5 et respondens Simon dixit illi praeceptor per totam noctem laborantes nihil cepimus in verbo autem tuo laxabo rete 6 et cum hoc fecissent concluserunt piscium multitudinem copiosam rumpebatur autem rete eorum 7 et annuerunt sociis qui erant in alia navi ut venirent et adiuvarent eos et venerunt et impleverunt ambas naviculas ita ut mergerentur 8 quod cum videret Simon Petrus procidit ad genua Iesu dicens exi a me quia homo peccator sum Domine 9 stupor enim circumdederat eum et omnes qui cum illo erant in captura piscium quam ceperant 10 similiter autem Iacobum et Iohannem filios Zebedaei qui erant socii Simonis et ait ad Simonem Iesus noli timere ex hoc iam homines eris capiens 11 et subductis ad terram navibus relictis omnibus secuti sunt illum 12 et factum est cum esset in una civitatum et ecce vir plenus lepra et videns Iesum et procidens in faciem rogavit eum dicens Domine si vis potes me mundare 13 et extendens manum tetigit illum dicens volo mundare et confestim lepra discessit ab illo 14 et ipse praecepit illi ut nemini diceret sed vade ostende te sacerdoti et offer pro emundatione tua sicut praecepit Moses in testimonium illis 15 perambulabat autem magis sermo de illo et conveniebant turbae multae ut audirent et curarentur ab infirmitatibus suis 16 ipse autem secedebat in deserto et orabat 17 et factum est in una dierum et ipse sedebat docens et erant Pharisaei sedentes et legis doctores qui venerant ex omni castello Galilaeae et Iudaeae et Hierusalem et virtus erat Domini ad sanandum eos 18 et ecce viri portantes in lecto hominem qui erat paralyticus et quaerebant eum inferre et ponere ante eum 19 et non invenientes qua parte illum inferrent prae turba ascenderunt supra tectum per tegulas submiserunt illum cum lecto in medium ante Iesum 20 quorum fidem ut vidit dixit homo remittuntur tibi peccata tua 21 et coeperunt cogitare scribae et Pharisaei dicentes quis est hic qui loquitur blasphemias quis potest dimittere peccata nisi solus Deus 22 ut cognovit autem Iesus cogitationes eorum respondens dixit ad illos quid cogitatis in cordibus vestris 23 quid est facilius dicere dimittuntur tibi peccata an dicere surge et ambula 24 ut autem sciatis quia Filius hominis potestatem habet in terra dimittere peccata ait paralytico tibi dico surge tolle lectum tuum et vade in domum tuam 25 et confestim surgens coram illis tulit in quo iacebat et abiit in domum suam magnificans Deum 26 et stupor adprehendit omnes et magnificabant Deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodie 27 et post haec exiit et vidit publicanum nomine Levi sedentem ad teloneum et ait illi sequere me 28 et relictis omnibus surgens secutus est eum 29 et fecit ei convivium magnum Levi in domo sua et erat turba multa publicanorum et aliorum qui cum illis erant discumbentes 30 et murmurabant Pharisaei et scribae eorum dicentes ad discipulos eius quare cum publicanis et peccatoribus manducatis et bibitis 31 et respondens Iesus dixit ad illos non egent qui sani sunt medico sed qui male habent 32 non veni vocare iustos sed peccatores in paenitentiam 33 at illi dixerunt ad eum quare discipuli Iohannis ieiunant frequenter et obsecrationes faciunt similiter et Pharisaeorum tui autem edunt et bibunt 34 quibus ipse ait numquid potestis filios sponsi dum cum illis est sponsus facere ieiunare 35 venient autem dies et cum ablatus fuerit ab illis sponsus tunc ieiunabunt in illis diebus 36 dicebat autem et similitudinem ad illos quia nemo commissuram a vestimento novo inmittit in vestimentum vetus alioquin et novum rumpit et veteri non convenit commissura a novo 37 et nemo mittit vinum novum in utres veteres alioquin rumpet vinum novum utres et ipsum effundetur et utres peribunt 38 sed vinum novum in utres novos mittendum est et utraque conservantur 39 et nemo bibens vetus statim vult novum dicit enim vetus melius est |