Previous . Table of Chapters . Next

KATA LOUKAN - Lucas 9


1 Sunkalesamenos de tous dôdeka edôken autois dunamin kai exousian epi panta ta daimonia kai nosous therapeuein,
2 kai apesteilen autous kêrussein tên basileian tou theou kai iasthai,
3 kai eipen pros autous Mêden airete eis tên hodon, mête rhabdon mête pêran mête arton mête argurion, mête duo chitônas echein.
4 kai eis hên an oikian eiselthête, ekei menete kai ekeithen exerchesthe.
5 kai hosoi an mê dechôntai humas, exerchomenoi apo tês poleôs ekeinês ton koniorton apo tôn podôn humôn apotinassete eis marturion ep' autous.
6 Exerchomenoi de diêrchonto kata tas kômas euangelizomenoi kai therapeuontes pantachou.
7 Êkousen de Hêrôidês ho tetraarchês ta ginomena panta, kai diêporei dia to legesthai hupo tinôn hoti Iôanês êgerthê ek nekrôn,
8 hupo tinôn de hoti Êleias ephanê, allôn de hoti prophêtês tis tôn archaiôn anestê.
9 eipen de (ho) Hêrôidês Iôanên egô apekephalisa: tis de estin houtos peri hou akouô toiauta; kai ezêtei idein auton.
10 Kai hupostrepsantes hoi apostoloi diêgêsanto autôi hosa epoiêsan. Kai paralabôn autous hupechôrêsen kat' idian eis polin kaloumenên Bêthsaida.
11 hoi de ochloi gnontes êkolouthêsan autôi. kai apodexamenos autous elalei autois peri tês basileias tou theou, kai tous chreian echontas therapeias iato.
12 Hê de hêmera êrxato klinein: proselthontes de hoi dôdeka eipan autôi Apoluson ton ochlon, hina poreuthentes eis tas kuklôi kômas kai agrous katalusôsin kai heurôsin episitismon, hoti hôde en erêmôi topôi esmen.
13 eipen de pros autous Dote autois phagein humeis. hoi de eipan Ouk ei sin hêmin pleion ê artoi pente kai ichthues duo, ei mêti poreuthentes hêmeis agorasômen eis panta ton laon touton brômata.
14 êsan gar hôsei andres pentakischilioi. eipen de pros tous mathêtas autou Kataklinate autous klisias hôsei ana pentêkonta.
15 kai epoiêsan houtôs kai kateklinan hapantas.
16 labôn de tous pente artous kai tous duo ichthuas anablepsas eis ton ouranon eulogêsen autous kai kateklasen kai edidou tois mathêtais paratheinai tôi ochlôi.
17 kai ephagon kai echortasthêsan pantes, kai êrthê to perisseusan autois klasmatôn kophinoi dôdeka.
18 Kai egeneto en tôi einai auton proseuchomenon kata monas sunêsan autôi hoi mathêtai, kai epêrôtêsen autous
19 legôn Tina me hoi ochloi legousin einai; hoi de apokrithentes eipan Iôanên ton baptistên, alloi de Êleian, alloi de hoti prophêtês tis tôn archaiôn anestê.
20 eipen de autois Humeis de tina me legete einai; Petros de apokritheis eipen Ton christon tou theou.
21 ho de epitimêsas autois parêngeilen mêdeni legein touto,
22 eipôn hoti Dei ton huion tou anthrôpou polla pathein kai apodokimasthênai apo tôn presbuterôn kai archiereôn kai gram mateôn kai apoktanthênai kai têi tritêi hêmerai egerthênai.
23 Elegen de pros pantas Ei tis thelei opisô mou erchesthai, arnêsasthô heauton kai aratô ton stauron autou kath' hêmeran, kai akoloutheitô moi.
24 hos gar an thelêi tên psuchên autou sôsai, apolesei autên: hos d' an apolesêi tên psuchên autou heneken emou, houtos sôsei autên.
25 ti gar ôpheleitai anthrôpos kerdêsas ton kosmon holon
26 heauton de apolesas ê zêmiôtheis; hos gar an epaischunthêi me kai tous emous logous, touton ho huios tou anthrôpou epaischunthêsetai, hotan elthêi en têi doxêi autou kai tou patros kai tôn hagiôn angelôn.
27 Legô de humin alêthôs, eisin tines tôn autou hestêkotôn hoi ou mê geusôntai thanatou heôs an idôsin tên basileian tou theou.
28 Egeneto de meta tous logous toutous hôsei hêmerai oktô paralabôn Petron kai Iôanên kai Iakôbon anebê eis to oros proseuxasthai.
29 kai egeneto en tôi proseuchesthai auton to eidos tou prosôpou autou heteron kai ho himatismos autou leukos exastraptôn.
30 kai idou andres duo sunelaloun autôi, hoitines êsan Môusês kai Êleias,
31 hoi ophthentes en doxêi elegon tên exodon autou hên êmellen plêroun en Ierousalêm.
32 ho de Petros kai hoi sun autôi êsan bebarêmenoi hupnôi: diagrêgorêsantes de eidan tên doxan autou kai tous duo andras tous sunestôtas autôi.
33 kai egeneto en tôi diachôrizesthai autous ap' autou eipen ho Petros pros ton Iêsoun Epistata, kalon estin hêmas hôde einai, kai poiêsômen skênas treis, mian soi kai mian Môusei kai mian Êleiai, mê eidôs ho legei.
34 tauta de autou legontos egeneto nephelê kai epeskiazen autous: ephobêthêsan de en tôi eiselthein autous eis tên nephelên.
35 kai phônê egeneto ek tês nephelês legousa Houtos estin ho huios mou ho eklelegmenos, autou akouete.
36 kai en tôi genesthai tên phônên heurethê Iêsous monos. kai autoi esigêsan kai oudeni apêngeilan en ekeinais tais hêmerais ouden hôn heôrakan.
37 Egeneto de têi hexês hêmerai katelthontôn autôn apo tou orous sunêntêsen autôi ochlos polus.
38 kai idou anêr apo tou ochlou eboêsen legôn Didaskale, deomai sou epiblepsai epi ton huion mou, hoti monogenês moi estin, kai idou pneuma lambanei auton,
39 kai exephnês krazei, kai sparassei auton meta aphrou kai molis apochôrei
40 ap' autou suntribon auton: kai edeêthên tôn mathêtôn sou hina ekbalôsin auto, kai ouk êdunêthêsan.
41 apokritheis de ho Iêsous eipen Ô genea apistos kai diestrammenê, heôs pote esomai pros humas kai anexomai humôn; prosagage hôde ton huion sou.
42 eti de proserchomenou autou errêxen auton to daimonion kai sunesparaxen: epetimêsen de ho Iêsous tôi pneumati tôi akathartôi, kai iasato ton paida kai apedôken auton tôi patri autou.
43 exeplêssonto de pantes epi têi megaleiotêti tou theou. Pantôn de thaumazontôn epi pasin hois epoiei eipen
44 pros tous mathêtas autou Thesthe humeis eis ta ôta humôn tous logous toutous, ho gar huios tou anthrôpou mellei paradidosthai eis cheiras anthrôpôn.
45 hoi de êgnooun to rhêma touto, kai ên parakekalummenon ap' autôn hina mê aisthôntai auto, kai ephobounto erôtêsai auton peri tou rhêmatos toutou.
46 Eisêlthen de dialogismos en autois, to tis an eiê meizôn autôn.
47 ho de Iêsous eidôs ton dialogismon tês kardias autôn epilabomenos paidion estêsen auto par' heautôi,
48 kai eipen autois Hos an dexêtai touto to paidion epi tôi onomati mou eme dechetai, kai hos an eme dexêtai dechetai ton aposteilanta me: ho gar mikroteros en pasin humin huparchôn houtos estin megas.
49 Apokritheis de Iôanês eipen Epistata, eidamen tina en tôi onomati sou ekballonta daimonia, kai ekôluomen auton hoti ouk akolouthei meth' hêmôn.
50 eipen de pros auton Iêsous Mê kôluete, hos gar ouk estin kath' humôn huper humôn estin.
51 Egeneto de en tôi sumplêrousthai tas hêmeras tês analêmpseôs autou kai autos to prosôpon estêrisen tou poreuesthai eis Ierousalêm,
52 kai apesteilen angelous pro prosôpou autou. Kai poreuthentes eisêlthon eis kômên Samareitôn,
53 hôs hetoimasai autôi: kai ouk edexanto auton, hoti to prosôpon autou ên poreuomenon eis Ierousalêm.
54 idontes de hoi mathêtai Iakôbos kai Iôanês eipan Kurie, theleis eipômen Pur katabênai apo tou ouranou kai analôsai autous; strapheis de epetimêsen autois.
55
56 kai eporeuthêsan eis heteran kômên.
57 Kai poreuomenôn autôn en têi hodôi eipen tis pros auton Akolouthêsô soi hopou an aperchêi.
58 kai eipen autôi (ho) Iêsous Hai alôpekes phôleous echousin kai ta peteina tou ouranou kataskênôseis, ho de huios tou anthrôpou ouk echei pou tên kephalên klinêi.
59 Eipen de pros heteron Akolouthei moi. ho de eipen Epitrepson moi prôton apelthonti thapsai ton patera mou.
60 eipen de autôi Aphes tous nekrous thapsai tous heautôn nekrous, su de apelthôn diangelle tên basileian tou theou.
61 eipen de kai heteros Akolouthêsô soi, kurie: prôton de epitrepson moi apotaxasthai tois eis ton oikon mou.
62 eipen de (pros auton) ho Iêsous Oudeis epibalôn tên cheira ep' arotron kai blepôn eis ta opisô euthetos estin têi basileiai tou theou.

1 convocatis autem duodecim apostolis dedit illis virtutem et potestatem super omnia daemonia et ut languores curarent
2 et misit illos praedicare regnum Dei et sanare infirmos
3 et ait ad illos nihil tuleritis in via neque virgam neque peram neque panem neque pecuniam neque duas tunicas habeatis
4 et in quamcumque domum intraveritis ibi manete et inde ne exeatis
5 et quicumque non receperint vos exeuntes de civitate illa etiam pulverem pedum vestrorum excutite in testimonium supra illos
6 egressi autem circumibant per castella evangelizantes et curantes ubique
7 audivit autem Herodes tetrarcha omnia quae fiebant ab eo et haesitabat eo quod diceretur
8 a quibusdam quia Iohannes surrexit a mortuis a quibusdam vero quia Helias apparuit ab aliis autem quia propheta unus de antiquis surrexit
9 et ait Herodes Iohannem ego decollavi quis autem est iste de quo audio ego talia et quaerebat videre eum
10 et reversi apostoli narraverunt illi quaecumque fecerunt et adsumptis illis secessit seorsum in locum desertum qui est Bethsaida
11 quod cum cognovissent turbae secutae sunt illum et excepit illos et loquebatur illis de regno Dei et eos qui cura indigebant sanabat
12 dies autem coeperat declinare et accedentes duodecim dixerunt illi dimitte turbas ut euntes in castella villasque quae circa sunt devertant et inveniant escas quia hic in loco deserto sumus
13 ait autem ad illos vos date illis manducare at illi dixerunt non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam escas
14 erant autem fere viri quinque milia ait autem ad discipulos suos facite illos discumbere per convivia quinquagenos
15 et ita fecerunt et discumbere fecerunt omnes
16 acceptis autem quinque panibus et duobus piscibus respexit in caelum et benedixit illis et fregit et distribuit discipulis suis ut ponerent ante turbas
17 et manducaverunt omnes et saturati sunt et sublatum est quod superfuit illis fragmentorum cofini duodecim
18 et factum est cum solus esset orans erant cum illo et discipuli et interrogavit illos dicens quem me dicunt esse turbae
19 at illi responderunt et dixerunt Iohannem Baptistam alii autem Heliam alii quia propheta unus de prioribus surrexit
20 dixit autem illis vos autem quem me esse dicitis respondens Simon Petrus dixit Christum Dei
21 at ille increpans illos praecepit ne cui dicerent hoc
22 dicens quia oportet Filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et principibus sacerdotum et scribis et occidi et tertia die resurgere
23 dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur me
24 qui enim voluerit animam suam salvam facere perdet illam nam qui perdiderit animam suam propter me salvam faciet illam
25 quid enim proficit homo si lucretur universum mundum se autem ipsum perdat et detrimentum sui faciat
26 nam qui me erubuerit et meos sermones hunc Filius hominis erubescet cum venerit in maiestate sua et Patris et sanctorum angelorum
27 dico autem vobis vere sunt aliqui hic stantes qui non gustabunt mortem donec videant regnum Dei
28 factum est autem post haec verba fere dies octo et adsumpsit Petrum et Iohannem et Iacobum et ascendit in montem ut oraret
29 et factum est dum oraret species vultus eius altera et vestitus eius albus refulgens
30 et ecce duo viri loquebantur cum illo erant autem Moses et Helias
31 visi in maiestate et dicebant excessum eius quem conpleturus erat in Hierusalem
32 Petrus vero et qui cum illo gravati erant somno et evigilantes viderunt maiestatem eius et duos viros qui stabant cum illo
33 et factum est cum discederent ab illo ait Petrus ad Iesum praeceptor bonum est nos hic esse et faciamus tria tabernacula unum tibi et unum Mosi et unum Heliae nesciens quid diceret
34 haec autem illo loquente facta est nubes et obumbravit eos et timuerunt intrantibus illis in nubem
35 et vox facta est de nube dicens hic est Filius meus electus ipsum audite
36 et dum fieret vox inventus est Iesus solus et ipsi tacuerunt et nemini dixerunt in illis diebus quicquam ex his quae viderant
37 factum est autem in sequenti die descendentibus illis de monte occurrit illi turba multa
38 et ecce vir de turba exclamavit dicens magister obsecro te respice in filium meum quia unicus est mihi
39 et ecce spiritus adprehendit illum et subito clamat et elidit et dissipat eum cum spuma et vix discedit dilanians eum
40 et rogavi discipulos tuos ut eicerent illum et non potuerunt
41 respondens autem Iesus dixit o generatio infidelis et perversa usquequo ero apud vos et patiar vos adduc huc filium tuum
42 et cum accederet elisit illum daemonium et dissipavit
43 et increpavit Iesus spiritum inmundum et sanavit puerum et reddidit illum patri eius
44 stupebant autem omnes in magnitudine Dei omnibusque mirantibus in omnibus quae faciebat dixit ad discipulos suos ponite vos in cordibus vestris sermones istos Filius enim hominis futurum est ut tradatur in manus hominum
45 at illi ignorabant verbum istud et erat velatum ante eos ut non sentirent illud et timebant interrogare eum de hoc verbo
46 intravit autem cogitatio in eos quis eorum maior esset
47 at Iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus se
48 et ait illis quicumque susceperit puerum istum in nomine meo me recipit et quicumque me recipit recipit eum qui me misit nam qui minor est inter omnes vos hic maior est
49 respondens autem Iohannes dixit praeceptor vidimus quendam in nomine tuo eicientem daemonia et prohibuimus eum quia non sequitur nobiscum
50 et ait ad illum Iesus nolite prohibere qui enim non est adversum vos pro vobis est
51 factum est autem dum conplerentur dies adsumptionis eius et ipse faciem suam firmavit ut iret Hierusalem
52 et misit nuntios ante conspectum suum et euntes intraverunt in civitatem Samaritanorum ut pararent illi
53 et non receperunt eum quia facies eius erat euntis Hierusalem
54 cum vidissent autem discipuli eius Iacobus et Iohannes dixerunt Domine vis dicimus ut ignis descendat de caelo et consumat illos
55 et conversus increpavit illos
56 et abierunt in aliud castellum
57 factum est autem ambulantibus illis in via dixit quidam ad illum sequar te quocumque ieris
58 et ait illi Iesus vulpes foveas habent et volucres caeli nidos Filius autem hominis non habet ubi caput reclinet
59 ait autem ad alterum sequere me ille autem dixit Domine permitte mihi primum ire sepelire patrem meum
60 dixitque ei Iesus sine ut mortui sepeliant mortuos suos tu autem vade adnuntia regnum Dei
61 et ait alter sequar te Domine sed primum permitte mihi renuntiare his qui domi sunt
62 ait ad illum Iesus nemo mittens manum suam in aratrum et aspiciens retro aptus est regno Dei

Previous . Table of Chapters . Next
1