1 EN ARCHÊ ên ho logos, kai ho logos ên pros ton theon, kai theos ên ho logos. 2 Houtos ên en archêi pros ton theon. 3 panta di' autou egeneto, kai chôris autou egeneto oude hen. 4 ho gegonen en autôi zôê ên, kai hê zôê 5 ên to phôs tôn anthrôpôn: kai to phôs en têi skotiai phainei, kai hê skotia auto ou katelaben. 6 Egeneto anthrôpos apestalmenos para theou, 7 onoma autôi Iôanês: houtos êlthen eis marturian, hina marturêsêi peri tou phôtos, hina pantes pisteusôsin di' autou. 8 ouk ên ekeinos to phôs, all' hina marturêsêi peri tou phôtos. 9 Ên to phôs to alêthinon ho phôtizei panta anthrôpon erchomenon eis ton kosmon. 10 en tôi kosmôi ên, kai ho kosmos di' autou egeneto, kai ho kosmos auton ouk egnô. 11 Eis ta idia êlthen, kai hoi idioi auton ou parelabon. 12 hosoi de elabon auton, edôken autois exousian tekna theou genesthai, tois pisteuousin eis to onoma autou, 13 hoi ouk ex haimatôn oude ek thelêmatos sarkos oude ek thelêmatos andros all' ek theou egennêthêsan. 14 Kai ho logos sarx egeneto kai eskênôsen en hêmin, kai etheasametha tên doxan autou, doxan hôs monogenous para patros, 15 plêrês charitos kai alêtheias: Iôanês marturei peri autou kai kekragen legôn -- houtos ên ho eipôn -- Ho opisô mou erchomenos emprosthen mou gegonen, hoti prôtos mou 16 ên: hoti ek tou plêrômatos autou hêmeis pantes elabomen, 17 kai charin anti charitos: hoti ho nomos dia Môuseôs edothê, hê charis kai hê alêtheia dia Iêsou Christou egeneto. 18 theon oudeis heôraken pôpote: monogenês theos ho ôn eis ton kolpon tou patros ekeinos exêgêsato. 19 Kai hautê estin hê marturia tou Iôanou hote apesteilan pros auton hoi Ioudaioi ex Ierosolumôn hiereis kai 20 Leueitas hina erôtêsôsin auton Su tis ei; kai hômologêsen kai ouk êrnêsato, kai hômologêsen hoti Egô ouk eimi ho christos. 21 kai êrôtêsan auton Ti oun; (su) Êleias ei; kai legei Ouk eimi. Ho prophêtês ei su; kai apekrithê Ou. 22 eipan oun autôi Tis ei; hina apokrisin dômen 23 tois pempsasin hêmas: ti legeis peri seautou; ephê Egô phônê boôntos en têi erêmôi Euthunate tên hodon Kuriou, kathôs eipen Êsaias ho prophêtês. 24 Kai apestalmenoi êsan ek tôn Pharisaiôn. 25 kai êrôtêsan auton kai eipan autôi Ti oun baptizeis ei su ouk ei ho christos oude 26 Êleias oude ho prophêtês; apekrithê autois ho Iôanês legôn Egô baptizô en hudati: mesos humôn stêkei hon humeis ouk oidate, 27 opisô mou erchomenos, hou ouk eimi (egô) axios hina lusô autou ton himanta tou hupodêmatos. 28 Tauta en Bêthaniai egeneto peran tou Iordanou, hopou ên ho Iôanês baptizôn. 29 Têi epaurion blepei ton Iêsoun erchomenon pros auton, kai legei Ide ho amnos tou theou ho airôn tên hamartian tou kosmou. 30 houtos estin huper hou egô eipon Opisô mou erchetai anêr hos emprosthen mou gegonen, 31 hoti prôtos mou ên: kagô ouk êidein auton, all' hina phanerôthêi tôi Israêl dia touto êlthon egô en hudati baptizôn. 32 Kai emarturêsen Iôanês legôn hoti Tetheamai to pneuma katabainon hôs peristeran ex ouranou, 33 kai emeinen ep' auton: kagô ouk êidein auton, all' ho pempsas me baptizein en hudati ekeinos moi eipen Eph' hon an idêis to pneuma katabainon kai menon ep' auton, 34 houtos estin ho baptizôn en pneumati hagiôi: kagô heôraka, kai memarturêka hoti houtos estin ho huios tou theou. 35 Têi epaurion palin histêkei Iôanês kai ek tôn mathêtôn autou duo, 36 kai emblepsas tôi Iêsou peripatounti legei Ide ho amnos tou theou. 37 kai êkousan hoi duo mathêtai autou lalountos kai êkolouthêsan tôi Iêsou. 38 strapheis de ho Iêsous kai theasamenos autous akolouthountas legei autois Ti zêteite; hoi de eipan autôi Rhabbei, 39 ho legetai methermêneuomenon Didaskale, pou meneis; legei autois Erchesthe kai opsesthe. êlthan oun kai eidan pou menei, kai par' autôi emeinan tên hêmeran ekeinên: 40 hôra ên hôs dekatê. Ên Andreas ho adelphos Simônos Petrou heis ek tôn duo tôn akousantôn para Iôanou kai 41 akolouthêsantôn autôi: heuriskei houtos prôton ton adelphon ton idion Simôna kai legei autôi Heurêkamen ton Messian ho estin methermêneuomenon Christos. 42 êgagen auton pros ton Iêsoun. emblepsas autôi ho Iêsous eipen Su ei Simôn ho huios Iôanou, su klêthêsêi Kêphas ho hermêneuetai Petros. 43 Têi epaurion êthelêsen exelthein eis tên Galilaian. kai heuriskei Philippon kai legei autôi ho Iêsous Akolouthei moi. 44 ên de ho Philippos apo Bêthsaida, ek tês poleôs Andreou kai Petrou. 45 heuriskei Philippos ton Nathanaêl kai legei autôi Hon egrapsen Môusês en tôi nomôi kai hoi prophêtai heurêkamen, Iêsoun huion tou Iôsêph ton apo Nazaret. 46 kai eipen autôi Nathanaêl Ek Nazaret dunatai ti agathon einai; legei autôi ho Philippos Erchou kai ide. 47 eiden Iêsous ton Nathanaêl erchomenon pros auton kai legei peri autou Ide alêthôs Israêleitês en hôi dolos ouk estin. 48 legei autôi Nathanaêl Pothen me ginôskeis; apekrithê Iêsous kai eipen autôi Pro tou se Philippon phônêsai onta hupo tên sukên eidon se. 49 apekrithê autôi Nathanaêl Rhabbei, su ei ho huios tou theou, su basileus ei tou Israêl. 50 apekrithê Iêsous kai eipen autôi Hoti eipon soi hoti eidon se hupokatô tês sukês pisteueis; meizô toutôn opsêi. 51 kai legei autôi Amên amên legô humin, opsesthe ton ouranon aneôigota kai tous angelous tou theou anabainontas kai katabainontas epi ton huion tou anthrôpou. |
1 in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum 2 hoc erat in principio apud Deum 3 omnia per ipsum facta sunt et sine ipso factum est nihil quod factum est 4 in ipso vita erat et vita erat lux hominum 5 et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderunt 6 fuit homo missus a Deo cui nomen erat Iohannes 7 hic venit in testimonium ut testimonium perhiberet de lumine ut omnes crederent per illum 8 non erat ille lux sed ut testimonium perhiberet de lumine 9 erat lux vera quae inluminat omnem hominem venientem in mundum 10 in mundo erat et mundus per ipsum factus est et mundus eum non cognovit 11 in propria venit et sui eum non receperunt 12 quotquot autem receperunt eum dedit eis potestatem filios Dei fieri his qui credunt in nomine eius 13 qui non ex sanguinibus neque ex voluntate carnis neque ex voluntate viri sed ex Deo nati sunt 14 et Verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a Patre plenum gratiae et veritatis 15 Iohannes testimonium perhibet de ipso et clamat dicens hic erat quem dixi vobis qui post me venturus est ante me factus est quia prior me erat 16 et de plenitudine eius nos omnes accepimus et gratiam pro gratia 17 quia lex per Mosen data est gratia et veritas per Iesum Christum facta est 18 Deum nemo vidit umquam unigenitus Filius qui est in sinu Patris ipse enarravit 19 et hoc est testimonium Iohannis quando miserunt Iudaei ab Hierosolymis sacerdotes et Levitas ad eum ut interrogarent eum tu quis es 20 et confessus est et non negavit et confessus est quia non sum ego Christus 21 et interrogaverunt eum quid ergo Helias es tu et dicit non sum propheta es tu et respondit non 22 dixerunt ergo ei quis es ut responsum demus his qui miserunt nos quid dicis de te ipso 23 ait ego vox clamantis in deserto dirigite viam Domini sicut dixit Esaias propheta 24 et qui missi fuerant erant ex Pharisaeis 25 et interrogaverunt eum et dixerunt ei quid ergo baptizas si tu non es Christus neque Helias neque propheta 26 respondit eis Iohannes dicens ego baptizo in aqua medius autem vestrum stetit quem vos non scitis 27 ipse est qui post me venturus est qui ante me factus est cuius ego non sum dignus ut solvam eius corrigiam calciamenti 28 haec in Bethania facta sunt trans Iordanen ubi erat Iohannes baptizans 29 altera die videt Iohannes Iesum venientem ad se et ait ecce agnus Dei qui tollit peccatum mundi 30 hic est de quo dixi post me venit vir qui ante me factus est quia prior me erat 31 et ego nesciebam eum sed ut manifestaretur Israhel propterea veni ego in aqua baptizans 32 et testimonium perhibuit Iohannes dicens quia vidi Spiritum descendentem quasi columbam de caelo et mansit super eum 33 et ego nesciebam eum sed qui misit me baptizare in aqua ille mihi dixit super quem videris Spiritum descendentem et manentem super eum hic est qui baptizat in Spiritu Sancto 34 et ego vidi et testimonium perhibui quia hic est Filius Dei 35 altera die iterum stabat Iohannes et ex discipulis eius duo 36 et respiciens Iesum ambulantem dicit ecce agnus Dei 37 et audierunt eum duo discipuli loquentem et secuti sunt Iesum 38 conversus autem Iesus et videns eos sequentes dicit eis quid quaeritis qui dixerunt ei rabbi quod dicitur interpretatum magister ubi habitas 39 dicit eis venite et videte venerunt et viderunt ubi maneret et apud eum manserunt die illo hora autem erat quasi decima 40 erat autem Andreas frater Simonis Petri unus ex duobus qui audierant ab Iohanne et secuti fuerant eum 41 invenit hic primum fratrem suum Simonem et dicit ei invenimus Messiam quod est interpretatum Christus 42 et adduxit eum ad Iesum intuitus autem eum Iesus dixit tu es Simon filius Iohanna tu vocaberis Cephas quod interpretatur Petrus 43 in crastinum voluit exire in Galilaeam et invenit Philippum et dicit ei Iesus sequere me 44 erat autem Philippus a Bethsaida civitate Andreae et Petri 45 invenit Philippus Nathanahel et dicit ei quem scripsit Moses in lege et prophetae invenimus Iesum filium Ioseph a Nazareth 46 et dixit ei Nathanahel a Nazareth potest aliquid boni esse dicit ei Philippus veni et vide 47 vidit Iesus Nathanahel venientem ad se et dicit de eo ecce vere Israhelita in quo dolus non est 48 dicit ei Nathanahel unde me nosti respondit Iesus et dixit ei priusquam te Philippus vocaret cum esses sub ficu vidi te 49 respondit ei Nathanahel et ait rabbi tu es Filius Dei tu es rex Israhel 50 respondit Iesus et dixit ei quia dixi tibi vidi te sub ficu credis maius his videbis 51 et dicit ei amen amen dico vobis videbitis caelum apertum et angelos Dei ascendentes et descendentes supra Filium hominis |