1 Têi de miai tôn sabbatôn Maria hê Magdalênê erchetai prôi skotias eti ousês eis to mnêmeion, kai blepei ton lithon êrmenon ek tou mnêmeiou. 2 trechei oun kai erchetai pros Simôna Petron kai pros ton allon mathêtên hon ephilei ho Iêsous, kai legei autois Êran ton kurion ek tou mnêmeiou, kai ouk oidamen pou ethêkan auton. 3 Exêlthen oun ho Petros kai ho allos mathêtês, kai êrchonto eis to mnêmeion. 4 etrechon de hoi duo homou: kai ho allos mathêtês proedramen tacheion tou Petrou kai êlthen prôtos eis to mnêmeion, 5 kai parakupsas blepei keimena ta othonia, ou mentoi eisêlthen. 6 erchetai oun kai Simôn Petros akolouthôn autôi, kai eisêlthen eis to mnêmeion: kai theôrei ta othonia keimena, 7 kai to soudarion, ho ên epi tês kephalês autou, ou meta tôn othoniôn 8 keimenon alla chôris entetuligmenon eis hena topon: tote oun eisêlthen kai ho allos mathêtês ho elthôn prôtos eis to mnêmeion, 9 kai eiden kai episteusen: oudepô gar êideisan tên graphên hoti dei auton ek nekrôn anastênai. 10 apêlthon oun palin pros hautous hoi mathêtai. 11 Maria de histêkei pros tôi mnêmeiôi exô klaiousa. hôs oun eklaien parekupsen eis to mnêmeion, 12 kai theôrei duo angelous en leukois kathezomenous, hena pros têi kephalêi kai hena pros tois posin, hopou ekeito to sôma tou Iêsou. 13 kai legousin autêi ekeinoi Gunai, ti klaieis; legei autois hoti Êran ton kurion mou, kai ouk oida pou ethêkan auton. 14 tauta eipousa estraphê eis ta opisô, kai theôrei ton Iêsoun hestôta, kai ouk êidei hoti Iêsous estin. 15 legei autêi Iêsous Gunai, ti klaieis; tina zêteis; ekeinê dokousa hoti ho kêpouros estin legei autôi Kurie, ei su ebastasas auton, eipe moi pou ethêkas auton, kagô auton arô. 16 legei autêi Iêsous Mariam. strapheisa ekeinê legei autôi Ebraïsti Rhabbounei ho legetai Didaskale. 17 legei autêi Iêsous Mê mou haptou, oupô gar anabebêka pros ton patera: poreuou de pros tous adelphous mou kai eipe autois Anabainô pros ton patera mou kai patera humôn kai theon mou kai theon humôn. 18 erchetai Mariam hê Magdalênê angellousa tois mathêtais hoti Heôraka ton kurion kai tauta eipen autêi. 19 Ousês oun opsias têi hêmerai ekeinêi têi miai sabbatôn, kai tôn thurôn kekleismenôn hopou êsan hoi mathêtai dia ton phobon tôn Ioudaiôn, êlthen ho Iêsous kai estê eis to meson, kai legei autois Eirênê humin. 20 kai touto eipôn edeixen kai tas cheiras kai tên pleuran autois. echarêsan oun hoi mathêtai idontes ton kurion. 21 eipen oun autois (ho Iêsous) palin Eirênê humin: kathôs apestalken me ho patêr, kagô pempô humas. 22 kai touto eipôn enephusêsen kai legei autois Labete pneuma hagion: 23 an tinôn aphête tas hamartias apheôntai autois: an tinôn kratête kekratêntai. 24 Thômas de heis ek tôn dôdeka, ho legomenos Didumos, ouk ên met' autôn hote êlthen Iêsous. 25 elegon oun autôi hoi alloi mathêtai Heôrakamen ton kurion. ho de eipen autois Ean mê idô en tais chersin autou ton tupon tôn hêlôn kai balô ton daktulon mou eis ton tupon tôn hêlôn kai balô mou tên cheira eis tên pleuran autou, ou mê pisteusô. 26 Kai meth' hêmeras oktô palin êsan esô hoi mathêtai autou kai Thômas met' autôn. erchetai ho Iêsous tôn thurôn kekleismenôn, kai estê eis to meson kai eipen Eirênê humin. 27 eita legei tôi Thômai Phere ton daktulon sou hôde kai ide tas cheiras mou, kai phere tên cheira sou kai bale eis tên pleuran mou, kai mê ginou apistos alla pistos. 28 apekrithê Thômas kai eipen autôi Ho kurios mou kai ho theos mou. 29 legei autôi (ho) Iêsous Hoti heôrakas me pepisteukas; makarioi hoi mê idontes kai pisteusantes. 30 Polla men oun kai alla sêmeia epoiêsen ho Iêsous enôpion tôn mathêtôn, ha ouk estin gegrammena en tôi 31 bibliôi toutôi: tauta de gegraptai hina pisteuête hoti Iêsous estin ho christos ho huios tou theou, kai hina pisteuontes zôên echête en tôi onomati autou. |
1 una autem sabbati Maria Magdalene venit mane cum adhuc tenebrae essent ad monumentum et videt lapidem sublatum a monumento 2 cucurrit ergo et venit ad Simonem Petrum et ad alium discipulum quem amabat Iesus et dicit eis tulerunt Dominum de monumento et nescimus ubi posuerunt eum 3 exiit ergo Petrus et ille alius discipulus et venerunt ad monumentum 4 currebant autem duo simul et ille alius discipulus praecucurrit citius Petro et venit primus ad monumentum 5 et cum se inclinasset videt posita linteamina non tamen introivit 6 venit ergo Simon Petrus sequens eum et introivit in monumentum et videt linteamina posita 7 et sudarium quod fuerat super caput eius non cum linteaminibus positum sed separatim involutum in unum locum 8 tunc ergo introivit et ille discipulus qui venerat primus ad monumentum et vidit et credidit 9 nondum enim sciebant scripturam quia oportet eum a mortuis resurgere 10 abierunt ergo iterum ad semet ipsos discipuli 11 Maria autem stabat ad monumentum foris plorans dum ergo fleret inclinavit se et prospexit in monumentum 12 et vidit duos angelos in albis sedentes unum ad caput et unum ad pedes ubi positum fuerat corpus Iesu 13 dicunt ei illi mulier quid ploras dicit eis quia tulerunt Dominum meum et nescio ubi posuerunt eum 14 haec cum dixisset conversa est retrorsum et videt Iesum stantem et non sciebat quia Iesus est 15 dicit ei Iesus mulier quid ploras quem quaeris illa existimans quia hortulanus esset dicit ei domine si tu sustulisti eum dicito mihi ubi posuisti eum et ego eum tollam 16 dicit ei Iesus Maria conversa illa dicit ei rabboni quod dicitur magister 17 dicit ei Iesus noli me tangere nondum enim ascendi ad Patrem meum vade autem ad fratres meos et dic eis ascendo ad Patrem meum et Patrem vestrum et Deum meum et Deum vestrum 18 venit Maria Magdalene adnuntians discipulis quia vidi Dominum et haec dixit mihi 19 cum esset ergo sero die illo una sabbatorum et fores essent clausae ubi erant discipuli propter metum Iudaeorum venit Iesus et stetit in medio et dicit eis pax vobis 20 et hoc cum dixisset ostendit eis manus et latus gavisi sunt ergo discipuli viso Domino 21 dixit ergo eis iterum pax vobis sicut misit me Pater et ego mitto vos 22 hoc cum dixisset insuflavit et dicit eis accipite Spiritum Sanctum 23 quorum remiseritis peccata remittuntur eis quorum retinueritis detenta sunt 24 Thomas autem unus ex duodecim qui dicitur Didymus non erat cum eis quando venit Iesus 25 dixerunt ergo ei alii discipuli vidimus Dominum ille autem dixit eis nisi videro in manibus eius figuram clavorum et mittam digitum meum in locum clavorum et mittam manum meam in latus eius non credam 26 et post dies octo iterum erant discipuli eius intus et Thomas cum eis venit Iesus ianuis clausis et stetit in medio et dixit pax vobis 27 deinde dicit Thomae infer digitum tuum huc et vide manus meas et adfer manum tuam et mitte in latus meum et noli esse incredulus sed fidelis 28 respondit Thomas et dixit ei Dominus meus et Deus meus 29 dicit ei Iesus quia vidisti me credidisti beati qui non viderunt et crediderunt 30 multa quidem et alia signa fecit Iesus in conspectu discipulorum suorum quae non sunt scripta in libro hoc 31 haec autem scripta sunt ut credatis quia Iesus est Christus Filius Dei et ut credentes vitam habeatis in nomine eius |