1 Legô de, eph' hoson chronon ho klêronomos nêpios estin, ouden diapherei doulou kurios pantôn ôn, 2 alla hupo epitropous esti kai oikonomous achri tês prothesmias tou patros. 3 houtôs kai hêmeis, hote êmen nêpioi, hupo ta stoicheia tou kosmou êmetha dedoulômenoi: 4 hote de êlthen to plêrôma tou chronou, exapesteilen ho theos ton huion autou, genomenon ek gunaikos, genomenon hupo nomon, 5 hina tous hupo nomon exagorasêi, hina tên huiothesian apolabômen. 6 Hoti de este huioi, exapesteilen ho theos to pneuma tou huiou autou eis tas kardias hêmôn, krazon Abba ho patêr. 7 hôste ouketi ei doulos alla huios: ei de huios, kai klêronomos dia theou. 8 Alla tote men ouk eidotes theon edouleusate tois phusei mê ousi theois: 9 nun de gnontes theon, mallon de gnôsthentes hupo theou, pôs epistrephete palin epi ta asthenê kai ptôcha stoicheia, hois palin anôthen douleusai thelete; 10 hêmeras paratêreisthe kai mênas kai kairous kai eniautous. 11 phoboumai humas mê pôs eikêi kekopiaka eis humas. 12 Ginesthe hôs egô, hoti kagô hôs humeis, adelphoi, deomai humôn. ouden me êdikêsate: 13 oidate de hoti di' astheneian tês sarkos euêngelisamên humin to proteron, 14 kai ton peirasmon humôn en têi sarki mou ouk exouthenêsate oude exeptusate, alla hôs angelon theou edexasthe me, hôs Christon Iêsoun. 15 pou oun ho makarismos humôn; marturô gar humin hoti ei dunaton tous ophthalmous humôn exoruxantes edôkate moi. 16 hôste echthros humôn gegona alêtheuôn humin; 17 zêlousin humas ou kalôs, alla ekkleisai humas thelousin, hina autous zêloute. 18 kalon de zêlousthai en kalôi pantote, kai mê monon en tôi pareinai me pros humas, 19 teknia mou, hous palin ôdinô mechris hou morphôthêi Christos en humin: 20 êthelon de pareinai pros humas arti, kai allaxai tên phônên mou, hoti aporoumai en humin. 21 Legete moi, hoi hupo nomon thelontes einai, ton nomon ouk akouete; 22 gegraptai gar hoti Abraam duo huious eschen, hena ek tês paidiskês kai hena ek tês eleutheras: 23 all' ho (men) ek tês paidiskês kata sarka gegennêtai, ho de ek tês eleutheras di epangelias. 24 hatina estin allêgoroumena: hautai gar eisin duo diathêkai, mia men apo orous Sina, eis douleian gennôsa, hêtis estin Hagar, 25 to de Hagar Sina oros estin en têi Arabiai, sunstoichei de têi nun Ierousalêm, douleuei gar meta tôn teknôn autês: 26 hê de anô Ierousalêm eleuthera estin, hêtis estin mêtêr hêmôn: 27 gegraptai gar Euphranthêti, steira hê ou tiktousa: rhêxon kai boêxon, hê ouk ôdinouxa: hoti polla ta tekna têx erêmou mallon ê têx echouxêx ton andra. 28 hêmeis de, adelphoi, kata Isaak epangelias tekna esmen: 29 all' hôsper tote ho kata sarka gennêtheis ediôke ton kata pneuma, houtôs kai nun. 30 alla ti legei hê graphê; EkBale tên paidiskên kai ton huion autês, ou gar mê klêronomêsei ho huiox têx paidiskês meta tou huiou tês eleutheras. 31 dio, adelphoi, ouk esmen paidiskês tekna alla tês eleutheras. |
1 dico autem quanto tempore heres parvulus est nihil differt servo cum sit dominus omnium 2 sed sub tutoribus est et actoribus usque ad praefinitum tempus a patre 3 ita et nos cum essemus parvuli sub elementis mundi eramus servientes 4 at ubi venit plenitudo temporis misit Deus Filium suum factum ex muliere factum sub lege 5 ut eos qui sub lege erant redimeret ut adoptionem filiorum reciperemus 6 quoniam autem estis filii misit Deus Spiritum Filii sui in corda nostra clamantem Abba Pater 7 itaque iam non es servus sed filius quod si filius et heres per Deum 8 sed tunc quidem ignorantes Deum his qui natura non sunt dii serviebatis 9 nunc autem cum cognoveritis Deum immo cogniti sitis a Deo quomodo convertimini iterum ad infirma et egena elementa quibus denuo servire vultis 10 dies observatis et menses et tempora et annos 11 timeo vos ne forte sine causa laboraverim in vobis 12 estote sicut et ego quia et ego sicut vos fratres obsecro vos nihil me laesistis 13 scitis autem quia per infirmitatem carnis evangelizavi vobis iam pridem 14 et temptationem vestram in carne mea non sprevistis neque respuistis sed sicut angelum Dei excepistis me sicut Christum Iesum 15 ubi est ergo beatitudo vestra testimonium enim perhibeo vobis quia si fieri posset oculos vestros eruissetis et dedissetis mihi 16 ergo inimicus vobis factus sum verum dicens vobis 17 aemulantur vos non bene sed excludere vos volunt ut illos aemulemini 18 bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vos 19 filioli mei quos iterum parturio donec formetur Christus in vobis 20 vellem autem esse apud vos modo et mutare vocem meam quoniam confundor in vobis 21 dicite mihi qui sub lege vultis esse legem non legistis 22 scriptum est enim quoniam Abraham duos filios habuit unum de ancilla et unum de libera 23 sed qui de ancilla secundum carnem natus est qui autem de libera per repromissionem 24 quae sunt per allegoriam dicta haec enim sunt duo testamenta unum quidem a monte Sina in servitutem generans quae est Agar 25 Sina enim mons est in Arabia qui coniunctus est ei quae nunc est Hierusalem et servit cum filiis eius 26 illa autem quae sursum est Hierusalem libera est quae est mater nostra 27 scriptum est enim laetare sterilis quae non paris erumpe et exclama quae non parturis quia multi filii desertae magis quam eius quae habet virum 28 nos autem fratres secundum Isaac promissionis filii sumus 29 sed quomodo tunc qui secundum carnem natus fuerat persequebatur eum qui secundum spiritum ita et nunc 30 sed quid dicit scriptura eice ancillam et filium eius non enim heres erit filius ancillae cum filio liberae 31 itaque fratres non sumus ancillae filii sed liberae qua libertate nos Christus liberavit |