1 Kai ho pemptos angelos esalpisen: kai eidon astera ek tou ouranou peptôkota eis tên gên, kai edothê autôi hê 2 kleis tou phreatos tês abussou: kai ênoixen to phrear tês abussou, kai anebê kapnos ek tou phreatos hôs kapnos kaminou megalês, kai eskotôthê ho hêlios kai ho aêr ek tou kapnou tou phreatos. 3 kai ek tou kapnou exêlthon akrides eis tên gên, kai edothê autais exousia hôs echousin exousian hoi skorpioi tês gês. 4 kai errethê autais hina mê adikêsousin ton chorton tês gês oude pan chlôron oude pan dendron, ei mê tous anthrôpous hoitines ouk echousi tên sphragida tou theou epi tôn metôpôn. kai edothê autais hina mê apokteinôsin autous, 5 all' hina basanisthêsontai mênas pente: kai ho basanismos autôn hôs basanismos skorpiou, hotan paisêi anthrôpon. 6 kai en tais hêmerais ekeinais zêtêsousin hoi anthrôpoi ton thanaton kai ou mê heurêsousin auton, kai epithumêsousin apothanein kai pheugei ho thanatos ap' autôn. 7 kai ta homoiômata tôn akridôn homoia hippois hêtoimasmenois eis polemon, kai epi tas kephalas autôn hôs stephanoi homoioi chrusôi, kai ta prosôpa autôn hôs prosôpa anthrôpôn, 8 kai eichan trichas hôs trichas gunaikôn, kai hoi odontes autôn hôs leontôn êsan, 9 kai eichan thôrakas hôs thôrakas sidêrous, kai hê phônê tôn pterugôn autôn hôs phônê harmatôn hippôn pollôn trechontôn 10 eis polemon: kai echousin ouras homoias skorpiois kai kentra, kai en tais ourais autôn hê exousia autôn adikêsai tous anthrôpous mênas pente. 11 echousin ep' autôn basilea ton angelon tês abussou: onoma autôi Ebraïsti Abaddôn kai en têi Hellênikêi onoma echei Apolluôn. 12 Hê Ouai hê mia apêlthen: idou erchetai eti duo Ouai meta tauta. 13 Kai ho hektos angelos esalpisen: kai êkousa phônên mian ek tôn keratôn tou thusiastêriou tou chrusou tou enôpion tou theou, 14 legonta tôi hektôi angelôi, ho echôn tên salpinga, Luson tous tessaras angelous tous dedemenous epi tôi potamôi tôi megalôi Euphratêi. 15 kai eluthêsan hoi tessares angeloi hoi hêtoimasmenoi eis tên hôran kai hêmeran kai mêna kai eniauton, hina apokteinôsin to triton tôn anthrôpôn. 16 kai ho arithmos tôn strateumatôn tou hippikou dis muriades muriadôn: 17 êkousa ton arithmon autôn. kai houtôs eidon tous hippous en têi horasei kai tous kathêmenous ep' autôn, echontas thôirakas purinous kai huakinthinous kai theiôdeis: kai hai kephalai tôn hippôn hôs kephalai leontôn, kai ek tôn stomatôn autôn ekporeuetai pur kai kapnos kai theion. 18 apo tôn triôn plêgôn toutôn apektanthêsan to triton tôn anthrôpôn, ek tou puros kai tou kapnou kai tou theiou tou ekporeuomenou ek tôn stomatôn autôn. 19 hê gar exousia tôn hippôn en tôi stomati autôn estin kai en tais ourais autôn: hai gar ourai autôn homoiai ophesin, echousai kephalas, kai en autais adikousin. 20 kai hoi loipoi tôn anthrôpôn, hoi ouk ape ktanthêsan en tais plêgais tautais, ou metenoêsan ek tôn ergôn tôn cheirôn autôn, hina mê proskunêsousin ta daimonia kai ta eidôla ta chrusa kai ta argura kai ta chalka kai ta lithina kai ta xulina, ha oute blepein dunantai oute akouein 21 oute peripatein, kai ou metenoêsan ek tôn phonôn autôn oute ek tôn pharmakôn autôn oute ek tês porneias autôn oute ek tôn klemmatôn autôn. |
1 et quintus angelus tuba cecinit et vidi stellam de caelo cecidisse in terram et data est illi clavis putei abyssi 2 et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo putei 3 et de fumo exierunt lucustae in terram et data est illis potestas sicut habent potestatem scorpiones terrae 4 et praeceptum est illis ne laederent faenum terrae neque omne viride neque omnem arborem nisi tantum homines qui non habent signum Dei in frontibus 5 et datum est illis ne occiderent eos sed ut cruciarentur mensibus quinque et cruciatus eorum ut cruciatus scorpii cum percutit hominem 6 et in diebus illis quaerent homines mortem et non invenient eam et desiderabunt mori et fugiet mors ab ipsis 7 et similitudines lucustarum similes equis paratis in proelium et super capita earum tamquam coronae similes auro et facies earum sicut facies hominum 8 et habebant capillos sicut capillos mulierum et dentes earum sicut leonum erant 9 et habebant loricas sicut loricas ferreas et vox alarum earum sicut vox curruum equorum multorum currentium in bellum 10 et habebant caudas similes scorpionum et aculei in caudis earum potestas earum nocere hominibus mensibus quinque 11 et habebant super se regem angelum abyssi cui nomen hebraice Abaddon graece autem Apollyon et latine habet nomen Exterminans 12 vae unum abiit ecce veniunt adhuc duo vae post haec 13 et sextus angelus tuba cecinit et audivi vocem unum ex cornibus altaris aurei quod est ante oculos Dei 14 dicentem sexto angelo qui habebat tubam solve quattuor angelos qui alligati sunt in flumine magno Eufrate 15 et soluti sunt quattuor angeli qui parati erant in horam et diem et mensem et annum ut occiderent tertiam partem hominum 16 et numerus equestris exercitus vicies milies dena milia audivi numerum eorum 17 et ita vidi equos in visione et qui sedebant super eos habentes loricas igneas et hyacinthinas et sulphureas et capita equorum erant tamquam capita leonum et de ore ipsorum procedit ignis et fumus et sulphur 18 ab his tribus plagis occisa est tertia pars hominum de igne et fumo et sulphure qui procedebat ex ore ipsorum 19 potestas enim equorum in ore eorum est et in caudis eorum nam caudae illorum similes serpentibus habentes capita et in his nocent 20 et ceteri homines qui non sunt occisi in his plagis neque paenitentiam egerunt de operibus manuum suarum ut non adorarent daemonia et simulacra aurea et argentea et aerea et lapidea et lignea quae neque videre possunt neque audire neque ambulare 21 et non egerunt paenitentiam ab homicidiis suis neque a veneficiis suis neque a fornicatione sua neque a furtis suis |