1 kai edeixen moi potamon hudatos zôês lampron hôs krustallon, ekporeuo- 2 menon ek tou thronou tou theou kai tou arniou en mesôi tês plateias autês: kai tou potamou enteuthen kai ekeithen xulon zôês poioun karpous dôdeka, kata mêna hekaston apodidoun ton karpon autou, kai ta phulla tou xulou eis therapeian tôn ethnôn. 3 kai pan katathema ouk estai eti. kai ho thronos tou theou kai tou arniou en autêi estai, kai hoi douloi autou latreusousin autôi, 4 kai opsontai to prosôpon autou, kai to onoma autou epi tôn metôpôn autôn. 5 kai nux ouk estai eti, kai ouk echousin chreian phôtos luchnou kai phôs hêliou, hoti Kurios ho theos phôtisei (ep) autous, kai basileusousin eis tous aiônas tôn aiônôn. 6 Kai eipen moi Houtoi hoi logoi pistoi kai alêthinoi, kai ho kurios, ho theos tôn pneumatôn tôn prophêtôn, apesteilen ton angelon autou deixai tois doulois autou ha dei genesthai en tachei: kai Idou erchomai tachu. 7 makarios ho têrôn tous logous tês prophêteias tou bibliou toutou. 8 Kagô Iôannês ho akouôn kai blepôn tauta. kai hote êkousa kai eblepsa, epesa proskunêsai emprosthen tôn podôn tou angelou tou deiknuontos moi tauta. 9 kai legei moi Hora mê: sundoulos sou eimi kai tôn adelphôn sou tôn prophêtôn kai tôn têrountôn tous logous tou bibliou toutou: tôi theôi proskunêson. 10 Kai legei moi Mê sphragisêis tous logous tês prophêteias tou bibliou toutou, ho kairos gar engus estin. 11 ho adikôn adikêsatô eti, kai ho rhuparos rhupanthêtô eti, kai ho dikaios dikaiosunên poiêsatô eti, kai ho hagios hagiasthêtô eti. 12 -- Idou erchomai tachu, kai ho misthos mou met emou, apodounai hekastôi hôs to ergon estin autou. 13 egô to Alpha kai to Ô, ho prôtos kai ho eschatos, hê archê kai to telos. 14 -- Makarioi hoi plunontes tas stolas autôn, hina estai hê exousia autôn epi to xulon tês zôês kai tois pulôsin eiselthôsin eis tên polin. 15 exô hoi kunes kai hoi pharmakoi kai hoi pornoi kai hoi phoneis kai hoi eidôlolatrai kai pas philôn kai poiôn pseudos. 16 Egô Iêsous epempsa ton angelon mou marturêsai humin tauta epi tais ekklêsiais. egô eimi hê rhiza kai to genos Daueid, ho astêr ho lampros, ho prôinos. 17 Kai to pneuma kai hê numphê legousin Erchou: kai ho akouôn eipatô Erchou: kai ho dipsôn erchesthô, ho thelôn labetô hudôr zôês dôrean. 18 Marturô egô panti tôi akouonti tous logous tês prophêteias tou bibliou toutou: ean tis epithêi ep auta, epithêsei ho theos ep' auton tas plêgas tas gegrammenas 19 en tôi bibliôi toutôi: kai ean tis aphelêi apo tôn logôn tou bibliou tês prophêteias tautês, aphelei ho theos to meros autou apo tou xulou tês zôês kai ek tês poleôs tês hagias, tôn gegrammenôn en tôi bibliôi toutôi. 20 Legei ho marturôn tauta Nai: erchomai tachu. Amên: erchou, kurie Iêsou. 21 Hê charis tou kuriou Iêsou (Christou) meta tôn hagiôn. |
1 et ostendit mihi fluvium aquae vitae splendidum tamquam cristallum procedentem de sede Dei et agni 2 in medio plateae eius et ex utraque parte fluminis lignum vitae adferens fructus duodecim per menses singula reddentia fructum suum et folia ligni ad sanitatem gentium 3 et omne maledictum non erit amplius et sedes Dei et agni in illa erunt et servi eius servient illi 4 et videbunt faciem eius et nomen eius in frontibus eorum 5 et nox ultra non erit et non egebunt lumine lucernae neque lumine solis quoniam Dominus Deus inluminat illos et regnabunt in saecula saeculorum 6 et dixit mihi haec verba fidelissima et vera sunt et Dominus Deus spirituum prophetarum misit angelum suum ostendere servis suis quae oportet fieri cito 7 et ecce venio velociter beatus qui custodit verba prophetiae libri huius 8 et ego Iohannes qui audivi et vidi haec et postquam audissem et vidissem cecidi ut adorarem ante pedes angeli qui mihi haec ostendebat 9 et dicit mihi vide ne feceris conservus tuus sum et fratrum tuorum prophetarum et eorum qui servant verba libri huius Deum adora 10 et dicit mihi ne signaveris verba prophetiae libri huius tempus enim prope est 11 qui nocet noceat adhuc et qui in sordibus est sordescat adhuc et iustus iustitiam faciat adhuc et sanctus sanctificetur adhuc 12 ecce venio cito et merces mea mecum est reddere unicuique secundum opera sua 13 ego alpha et omega primus et novissimus principium et finis 14 beati qui lavant stolas suas ut sit potestas eorum in ligno vitae et portis intrent in civitatem 15 foris canes et venefici et inpudici et homicidae et idolis servientes et omnis qui amat et facit mendacium 16 ego Iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus David stella splendida et matutina 17 et Spiritus et sponsa dicunt veni et qui audit dicat veni et qui sitit veniat qui vult accipiat aquam vitae gratis 18 contestor ego omni audienti verba prophetiae libri huius si quis adposuerit ad haec adponet Deus super illum plagas scriptas in libro isto 19 et si quis deminuerit de verbis libri prophetiae huius auferet Deus partem eius de ligno vitae et de civitate sancta et de his quae scripta sunt in libro isto 20 dicit qui testimonium perhibet istorum etiam venio cito amen veni Domine Iesu 21 gratia Domini nostri Iesu Christi cum omnibus amen |