A prospective study on beta carotene is failed to reduce the lung cancer risk in smokers: Beta carotene increased the cancer risk over twice! However, it did not affect the cancer risk in non-smokers.
Beta carotene is an anti-oxidant. So it was also expected to reduce the - and - risks. But the experiments with American doctors did not provide any positive result.
Therefore, a conclusion today is "The beta carotene TABLET may be harmful".
Why? Leafy greens are not good for your health?
Green leaves contain more alpha carotene than beta carotene. But alpha carotene is very unstable and rapidly changes to the beta form, so it is usually masured as the total beta carotene. Alpha carotene is believed to be a more potential anti-oxidant.
I still believe that green leaves are good for your health. In fact, the researchers in National Cancer Center of Japan are trying to use beta carotene for the secondary prophylaxis of hepatoma, and getting a favorite result.
I strongly suggest to take more green leaves and carrots for your health, but not as tablets.
ベータカロチンは抗酸化作用があるため,健康に良いと思われてきました。動脈硬化と心筋梗塞の減少が期待され,アメリカではボランティアの医師が多数参加した実験が行われました。1995年末にに終了しましたが,結果はまったく効果がないというものでした。 さらに,ショッキングな結果が,肺癌で得られました。肺癌予防のために,喫煙者にベータカロチンの錠剤を投与したところ,錠剤を与えなかった喫煙者集団の2倍以上に肺癌が増加しました。ちなみに,タバコを吸わない人には影響はありませんでした。
錠剤でベータカロチンを取るのは危険です。
しかし,緑黄色野菜をたくさん取る喫煙者は肺癌の危険がかなり減るというデータがあります。どうしてでしょう? 実は緑黄色野菜はアルファカロチンの方がβカロチンよりもずっと多いのです,しかし,壊れやすく,すぐにベータカロチンに変化するので,ベータカロチンが有名になったのです。今でも,アルファカロチンは取り出すのも難しく,不安定です。しかし,抗酸化作用はアルファカロチンのほうがずっと強いのです。実際,日本でも,アルファカロチンで肝臓癌の再発を予防する研究が始まっており,良い結果が得られつつあるようです。
錠剤で簡単に癌予防をしようという安易な考えが間違っているのであって,緑黄色野菜はたくさんとったほうがよいのです。
改訂 1998.03.16
ベータカロテンの錠剤をとると,膀胱癌や大腸癌が減るという報告があります。やはり最大の間違いは喫煙を続けるということです。
Home
河合 医院
〒6050842 京都市東山区六波羅三盛町170