Kalakauden päättäjäiset
Maallamme on pitkä rantaviiva ja paljon järviä. Niinpä tuoreen kalan valikoimat ovat monin paikoin runsaat. Meret, järvet ja purot tuottavat myös herkullisia äyriäisiä ja nilviäisiä. Niiden sesonki on parhaimmillaan syksyllä. Värikäs ja juhlava kala- ja äyriäispöytä onkin mitä paras vastapaino syksyn pimeyteen.Kalan hienon maun esille houkuttelemiseen ei tarvita monia valmistusaineita. Vesi ja suola oikeastaan jo riittävät. Erilaiset kalastusseurat järjestävät kalajuhlia. Ajankohta on yleisemmin syksy. Kalakaverukset kokoontuvat yhteen viettämään kesäkalastuksen päättymistä. Kalakaverukset muistelevat mennyttä kautta ja kehuskelevat kesän kala-apajiaan. Siinä samalla käydään saunassa ja nautitaan pöydänantimista.Ja tunnelmaan päästyään he alkavat suunnittelemaan talvikalastusta ja seuraavaa kesäkautta.
Celebration at the closing of the fishing season
Our country has a long coast shoreline and thousands of lakes. Therefore the selection of fresh fish is large in menu places. We get delicious crayfish and molluse from seas, lakes and streams. The season is at at its best in autumn. A colourful and imposing fish- and crayfish table is the best counterbalance to the darkness of the autumn. Not many ingredients are needed to bring forth the fine taste of fish. In fact water and salt are enough. Various fishing clubs arrange fish festivals, usually in autumn. Fishing fellows gather together to celebrate the closing of the summer fishing. The fishing fellows recall the past season and brag about their fishing catches. While chatting they also take sauna baths and enjoy eating. When reaching good mood they start planning winter fishing and the next summer
Firande av fiskesäsongens avslutning
Finland har en lång kust och tusentals insjöar. Därför finns oftast ett bra urval av färsk fisk på landets matsedlar. Vi får delikata skaldjur och fisk från insjöar, älvar och hav och bäst är fiskesäsongen under hösten. Ett färgrikt och imposant fisk- och skaldjursbord är den bästa motvikten mot höstmörkret Det behövs inte särskilt många ingridienser för att ta fram den fina smaken i fisk, utan oftast behövs bara vatten och salt.
Olika fiskeklubbar arrangerar fiskfestivaler, där fiskekamrater samlas för att fira avslutningen av sommarens fiskesäsong. Man berättar minnen från den gångna sommaren och skryter om sina fångster under bastubad eller måltider. När humöret har kommit på topp, börjar man planera vinterfisket och nästa sommarsäsong. 
NOUTOPÖYTÄ
Sillicocktail
Graavisuoiattu siika
Savustettu siika
Paistetut muikut
Paistetut ahvenfileet
Muikun mäti
Lohen mäti
Maustesilakkaa
Haukimureke
Keitetyt perunat
Peruna-sipulimuusi
Sinappi-kerma kastike
Tartarkastike
Sienisalaatti
Vihersalaatti
Sinappi-tilli kastike
Ruislimppu
Ohrarieskaa
Hapankorppu
Valkosipulilevite
Olut, vesi
GÅENDE BORD
"Koskensill" Sillcocktail
Gravad sik
Varmrökt sik
Stekt Mujka
Stekt Abborrfilé
Löjrom
Laxrom
Kryddströmming
Gäddfärslimpa
Kokt potatis
Potatispuré med hackad lök
Senapsgräddsås
Tartarsås
Blandsvampsallad
Grönsallad
Hovmästarsås
Rågbröd
Korn-tunnbröd
Finn Crisps
Vitlökssmör
Frysta lingon med morots- tjinuskisås
Öl och vatten 
BUFFÉ
Herring cocktail/ "Koskenkorva herring"
Slightly salted whitefish
Smoked whitefish
Fried vendace
Fried perch fillets
Vendace roe
Salmon roe
Pickled "spiced" baltic-herring
Pike loaf
Boiled potatoes
Mashed potatoes with minced onion
Mustard- cream sauce
Tartar sauce
Wild mushroom salad
Green salad
Mustard-dill dressing
Rye bread
Unleavened bread
Finn crisps
Garlic butter
Beer, water Iced
Lingonberries with carrot butterscotch sauce
"KOSSUSILLI"
SILLICOCKTAIL

1 kg sillifilettä
200 g
sipulia
150 g tomaattipyrettä
1-2 punttia ruohosipulia
n.1 dl sokeria
valkopippuria
2-4 dl koskenkorvaa
"KOSKENSILL"-SILLCOCKTAIL
Sillfilé 1 kg
Lök 200 g
Tomatpuré 150 g
Gräslök 1-2 knippor
Socker ca 1dl
Vitpeppar
Koskenkorva brännvin 2-4dl
HERRING COCKTAIL
"Koskenkorva herring"
1 kg herring fillets
200 g onion
150 g tomato puree
1-2 bundles of chives
1 dl sugar 2-4 dl
Koskenkorva vodka
white pepper
 Hacka sill och lök till små tärningar. Blanda ihop tomatpuré, socker, lök och sill. Blanda väl. Häll sakta i Koskenkorva. Låt stå 2-3 dagar. Tillsätt finhackad gräslök. Blanda väl. Garnera med gräslök.
Cut the herring and the onion to small cubes. Combine sugar, tomato puree, white pepper, herring and onion and mix well. Add Koskenkorva little by little. Let it marinade 2-3 days. Then add chopped chives, mix well. Garnish with chives. 
Silppua silli ja sipulit pieniksi kuutioiksi. Yhdistä tomaattipyre, sokeri ja valkopippuri, silli ja sipuli sekoita hyvin. Lisää koskenkorvaa vähitellen. Anna maustua 2-3 päivää. Lisää lopuksi hienoksi hakattu ruohosipuli sekoita hyvin. Jätä osa koristeluun.
 GRAVAD SIK
Sik (filé) 1,5 kg
Havssalt 40 g
Socker 10 g
vitpeppar
Dill (rejält)
GRAAVISUOLATTU SIIKA
1,5 kg siikaa (fileenä)
40 g merisuolaa
10 g sokeria
valkopippuria
Tilliä reilusti
SLIGHTLY SALTED WHITEFISH
1,5 kg whitefish fillets
40 g sea salt
10 g sugar
crushed white pepper and a lot of dill 
Spread the salt, sugar, white pepper and dill on fillets. Wrap the fillets in greaseproof paper. Put them in a fridge with a light weight on. Leave it there for 1-2 days then serve it with lemon slices.
 Mausta kalafileet ja anna maustua 2 vuorokautta ennen tarjollepanoa.
 Grava sikfileén och låt stå i 2 dygn före servering.
PAISTETUT MUIKUT
2 kg muikkuja
1 l ruisjauhoja
Suolaa
Valkopippuria
Voita (paistamiseen)
 STEKT MUJKA
Mujka 2 kg
Rågmjöl 1 l
Salt
Vitpeppar
Smör
FRIED VENDACE
2 kg vendace
1 l rye flour salt,
white pepper
Mix the flour, salt and white pepper. Roll the vendace in flour mixture and fry with lots of butter.
Sekoita jauhot ja suola. Pyörittele muikut jauhoissa ja paista runsaassa voissa.
 Blanda mjölet och saltet. Rulla fisken (mujka) i mjöl. Stek i mycket smör.
PAISTETUT AHVENFILEET
2 kg ahvenfileitä
1 L korppujauhoja
Suolaa Valkopippuria
Sitruunapippuria
Ahvenfileet leivitetään
korppujauho-mausteseoksessa ja paistetaan voissa
FRIED PERCH FILLETS
2 kg perch fillets
1 l bread crumbs
salt, white pepper,
lemon pepper
Bread the perch fillets in the bread crumb spices mixture. Fry with lots of butter.
STEKTA ABBORRFILÉER
Abborre
Ströbröd
Salt
Vitpeppar
Citronpeppar
 Panera aborrfilén i ströbröd-kryddblandning och stek i smör. 
VENDACE ROE AND SALMON ROE
Serve roe in glass bowl on a bed of ice with sour cream and minced onion.
PIKE LOAF
500 g pike fillets
6 egg whites
4 dl cream
ground nutmeg
white pepper salt
 GÄDDFÄRSLIMPA
Gäddfilé 500g
Äggvita 6 st
Grädde 4 dl
Muskot (lite)
Salt
Vitpeppar
 HAUKIMUREKE
500 g haukifilettä
6 munanvalkuaista
4 dl kermaa Muskottia
(vähän) Suolaa
Valkopippuria
 Jauha hauki tasaiseksi massaksi ja sekoita massa kiinteäksi. Lisää valkuaiset, kerma, mausteet Kaada seos voideltuun vuokaan ja peitä foliolla. Paista uunissa vesihauteessa 125c n. 1 - 1,5h
Grind the pike to smooth paste and mix it until it s firm. Add the egg whites, cream and spices. Pour the mixture to greased tin and cover with foil. Bake in oven in water bath 125 degrees C about 1-1,5 h.
 Mal gäddan till en slät massa och blanda. Tillsätt äggvita, grädde och kryddor. Häll smeten i smörjd form och täck över med folie. Gräddas i ugnen med vattenbad. 125 grader i ca 1-1 1/2.
SINAPPI-KERMA KASTIKE
1,5 1 kermaa
n. 300 g sinappia
0,5 dl öljyä
300 g maustekurkkua
Valkopippuria ripaus
(suolaa)
 SENAPSGRÄDDSÅS
Grädde 1,5 l
Senap ca 300 g
Olja 0,5 dl
Ättiksgurka 300 g
Vitpeppar (salt)
 MUSTARD CREAM SAUCE
cream 300 g
mustard 0,5 dl
cooking oil 300 g
pickled cucumber
white pepper, salt
Sinappi freesataan öljyssä. Lisätään kerma ja keitetään kasaan. Lisätään pieneksi hakattu maustekurkku. Tarkistetaan maku. Stir fry the mustard in oil. Add the cream and simmer until thickens. Add chopped cucumber and spices. Seasoning.
 Fräs senapen i oljan, tillsätt grädde och låt det koka. Tillsätt finhackad ättiksgurka. Provsmaka.
 TARTARKASTIKE
0,5 dl majoneesiä
0,2 kg suolakurkkua
0,2 kg tuorekurkkua
0,2 kg hillosipulia
Tilliä
Ruohosipulia
Persiljaa
TARTARSÅS
Majonnäs 0,5 dl
Saltgurka 0,2 kg
Färsk gurka 0,2 kg
Syltlök 0,2 kg
Dill
Gräslök
Persilja
TARTAR SAUCE
0,5 dl mayonnaise
0,2 kg pickled cucumber
0,2 kg fresh cucumber
0,2 kg pickled onion
dill, parsley and chives
 Chop the cucumbers and pickled onions to small cubes and drain well. Combine all ingredients.
 Hakkaa kurkut ja hillosipulit pieniksi kuutioksi ja valuta hyvin. Sekoita muut aineet joukkoon huolellisesti.
 Hacka gurkan och syltlöken till små tärningar. Låt vätskan rinna av. Blanda in alla ingredienser försiktigt.
 SIENISALAATTI
1 kg suolasieniä (sekasieniä)
3 dl kermaa
300 g sipulia
pippuria
SKOGSSVAMPSALLAD
Saltsvamp(blandat) 1kg
Grädde 3dl
Lök 300 g
Peppar
WILD MUSHROOM SALAD
1 kg salted wild mushrooms
3 dl cream
300 g onions
white pepper
Sienet ryöpätään (tarkista etteivät sienet jääneet liian suolaisiksi). Silppua sipulit ja sienet kuutioiksi. Vatkaa kerma löysäksi vaahdoksi. Sekoita aineet ja mausta pippurilla.
 Skölj svamparna (provsmaka så inte svamparna har en stark smak av salt.) Skär löken och svamparna till tärningar. Vispa upp grädden lätt. Blanda ihop alla ingredienser och smaksätt med peppar.
 Soak the mushrooms in cold water, check they aren t too salty. Cut the mushrooms and onions to small cubes. Whip the cream lightly and spice with pepper. Combine all ingredients.
UNLEAVENED BARLEY BREAD
1,5 kg barley flour
1,4 l sour milk
1 tbsp salt
OHRARIESKA
1,5 kg Ohrajauhoja
14 dl vettä
I rkl suolaa
KORNRIESKA (tunnbröd)
Kornmjöl 1,5 kg
Vatten 14 dl
Salt 1 msk
 Mix ingredients thoroughly together. Add flour gradually. Form the dough to thin flat round cakes. Use flour for help. Make holes with fork and bake in 225 degrees C about 10-15 min.
 Blanda ihop alla ingredienser, mjölen i små portioner. Forma degen till tunna, runda bröd. Använd mjölet till din hjälp. Gavla före gräddning. Grädda i 225 grader i ca 10-15min.
 Sekoita aineet keskenään, jauhot vähitellen. Muotoile taikinasta ohuita pyöreitä kiekkoja, käytä apuna jauhoja. Pistele ennen paistamista. Paista 225c n.10-15 min.
JÄÄPUOLUKAT PORKKANAKINUSKISSA
FRUSNA LINGON MED
MOROTS- OCH TJINUSKISÅS

Grädde 1 l
Socker 1 l
riven morot 400 g
Smör
ICED LINGONBERRIES WITH
CARROT BUTTERSCOTCH SAUCE
Porkkanakinuski:
1 L kermaa
1 L sokeria
400 g porkkanaa raasteena
Voita (kattilan voiteluun)
Carrot butterscotch sauce:
1 l cream
1 l sugar
400 g grated carrot
butter for greasing the kettle
 Smörj kastrullen med smör. Tillsätt grädde och socker, när såsen börjar tjockna tillsätter du rivna morötter. Koka. Rulla de frysta lingonen i florsocker och servera med varm tjinuski.
Grease the kettle with butter. Add sugar and cream. Boil until sauce gets thicker, then add the grated carrot and simmer until thickens. Roll the deepfrozen lingonberries in icing sugar and serve with hot carrot butterscotch.
Voitele kattila voilla. Lisää kerma ja sokeri, kun kastike alkaa saostua lisää porkkanaraaste ja keitä kasaan.
Pyörittele jäiset puolukat tomusokerissa ja tarjoa kuuman kinuskin kanssa
continue...
Jatkuu...
fortsätter...
1