français
Hello minna san... Oui, Il y a déja bien un site de X japan à cette adresse. Il ne s'est pas envolé. Il est toujours là, mais se trouve maintenant à une nouvelle adresse... celle-ci : http://members.dencity.com/sphinkxa. Il porte aussi une nouveau nom : X Japan, la Légende... Next Chapter. (C'est long comme titre, je sais! ^^) Cependant, j'utilise toujours mon accompte sur geocities. Ceci est en quelque sorte mon Portail* comme son nom l'indique. Ainsi, par cet url, vous pouvez encore avoir accès à la section des photos du groupe. Je vais utiliser le reste de mon espace pour autre chose... Je vais probablement y ajouter de petites sections sur d'autres groupes Japonais qui m'intéressent, sur la musique non japonaise, etc. Vous n'avez qu'à faire un tour au menu plus bas auquel les sections vont s'ajouter graduellement. |
English
Hello minna san... Yes, there was an X Japan website at this adress. It's not gone. The site is still there, but at a new address... this one : http://members.dencity.com/sphinkxa. It also have a new name : X Japan, la Légende... Next Chapter. (It's quite long as title, I know! ^^) I still use my Geocities account though. This place is somewhat my Gateway* as the name says. From here, you still can access the pictures' section of the band. I will use my webspace left for something else... I will probably add a few small sections about other Japanese bands, non Japanese music and so on... You just have to go to the menu below to which I will gradually add the sections. |
[?] [Xbook] |
*
Si jamais vous n'avez aucune idée de ce que veux dire le titre de mon site sufinkusa no gateway ou ne comprenez pas ce qui est écrit en caractères japonais plus haut, hé bien voilà : sufinkusa est la transcription de spHinkXa en caractères japonais (katakana) et spHinkXa, c'est moi si vous ne l'avez pas déjà deviné. (Je ne sais même pas pourquoi j'écrit tout ça! o.O!!! En principe vous devriez déjà savoir...) Enfin... no signifie de... plus ou moins... peu importe, je ne vais pas entrer dans les détails. Et gateway (guutouei)= portail évidemment... Donc, si on résume, ça donne (le) portail de spHinkXa. If you have no idea of what my site's title means sufinkusa no gateway or you don't understand the Japanese typing above, here it is : sufinkusa is the transcription of spHinkXa in Japanese alphabet (katakana) and spHinkXa it's me if you haven't figure it out already. (I don't know why I'm writing all this! o.O!!! You should already known...) Anyway... no means of... more of less... but I'm not gonna detail this further more. And gateway (guutouei) is self explaning... So, to resume, this means spHinkXa's Gateway. |