Usted está en: Principal > Cultura > Cancionero > Stille Nacht, heilige Nacht

Stille Nacht, heilige Nacht

Este es un tradicional villancico. Es una canción escrita a principios del siglo XIX en Austria. Mundialmente conocida por haber sido traducida practicamente a todos los idiomas. En alemán "Stille Nacht, heilige Nacht" se traduce literalmente como "Noche silenciosa, noche sagrada".


Texto: Joseph Mohr
Música: Franz Xaver Gruber

Stille Nacht, heilige Nacht

Noche de Paz, Noche de Amor

Stille Nacht! Heilige Nacht! Alles Schlaft einsam wacht
nur das traute hoch heilige Paar. Holder Knabe im lokkigen Haar,
Schlaf in himmlischer Ruh! Schlaf in himmlischer Ruh!
¡Noche de paz, noche de amor!
todo duerme en derredor.
Sólo velan mirando
la faz de su niño en angélica paz
José y María en Belén,
José y María en belén.
Stille Nacht! Heilige Nacht! Hirten erst Kund gemacht;
durch der Engel Halleluia, tont es laut von fern und nah
Christ der Retter ist da! Christ der Retter ist da!
¡Noche de paz, noche de amor!
En el campo al pastor coros celestes
proclaman salud, gracias y glorias en su plenitud,
por nuestro buen Redentor,
por nuestro buen Redentor.
Stille Nacht! Heilige Nacht! Gottes Sohn, o wie lacht
Lieb aus deinem gottlichen Mund, da uns schlagt die rettende Stand,
Christ, in deiner Geburt! Christ, in deiner Geburt!
¡Noche de paz, noche de amor!
Mira cual resplandor luce en el rostro
del niño Jesús,
en el pesebre del mundo la luz.
¡Astro de eterno fulgor!
¡Astro de eterno fulgor!
Lieder
Cancionero
Kunst
Cultura
1