Usted está en: Principal > Cultura > Notas periodísticas > El calvario de una búsqueda.
Publicado en el Suplemento Unsere Kolonien Nº256 del día 3 de marzo de 2001. El Suplemento Unsere Kolonien se distribuye con la edición sabatina del diario "Nuevo Día" de Coronel Suárez.
Nueve años, si, leyó bien, nueve años ya, que la profesora de danzas folklóricas Esmeralda Ravanedo está investigando el verdadero origen del "Schottis". Y cada año que pasa, otro interrogante se suma a los interrogantes anteriores y la sumatoria de interrogantes hace el gran interrogante: "¿el Schottis es escocés o alemán?". Y es buscando una respuesta a ese interrogante cuando nuestros detinos se cruzan. Un día se nos aparece Esmeralda con una simple interrogación sobre el origen del "Schottis". Y como sus conclusiones coincidían plenamente con los datos históricos que habíamos recabado merced a la prodigiosa memoria de nuestros abuelos, y que contradecían las enciclopedias, dejándonos desconcertados, es que comienza nuestro deambular, consulta a ancianos, consulta a libros del tema, consultas y más consultas. Nosotros por un lado, Esmeralda por otro.
"El Scottisch (escocés) no es lo mismo que Schottis. No tiene nada que ver lo uno con lo otro. Lo corroboran los mismos escoceses. Pero no lo registran los diccionarios de la música ni los eruditos en la materia", comienza expresando la profesora Esmeralda Ravanedo. Al punto que agrega que "el Schottis alemán no tiene nada que ver con la palabra 'Schottisch' que quiere decir escocés". Le pregunté a una profesora escocesa y negó sistemáticamente toda relación del Schottis con la música escocesa. Hay un conjunto que toca música celta, y nada que ver, porque ellos toca música muy movida, y tocan con gaita. Entonces, más me da la sensación de que es una palabra que se va deformando y al pronunciar Schottis, claro, Schottis o scottisch quiere decir escocés", afirma taxativamente.
Coincidimos con Esmeralda, pero somos tres contra el mundo. ¿Qué podemos hacer?, ¿qué hacemos?. He ahí la cuestión. Pues si Esmeralda presenta tal tesis, contradecimos todos los diccionarios, enciclopedias, eruditos, etcétera, etcétera, y póngales todos los etcétera que quiera.
Porque el Schottis nació en la legendaria Alemania, y derivada del antiguo Länder. Ejemplos contundentes así lo demuestran. Y los Alemanes del Volga son los únicos y solamente ellos y nadie más que ellos lo llevaron en sus alforjas al Volga y de ahí a América, quienes conservan intacto y registran esta realidad en la tradición oral transmitida de generación en generación. Ellos y nadie más que ellos que lo introdujeron en la Argentina y gracias a ellos y a los chamameseros que lo tomaron como un tema folklórico nacional es en la Argentina el único lugar del mundo donde se interpreta todavía.
Al respecto manifiesta la profesora Ravanedo que "hay un libro que explica cuáles son las danzas europeas que fueron traídas al país y se acriollaron. Ahí se menciona la polka, el Schottis y el vals... Y el autor Carlos Vega especifica de dónde vienen cada una. Dice en un libro que el Schottis viene de Rusia. Claro, el Schottis fue traído al país por los alemanes del Volga", afirma convencida.
Y concluye la profesora de danzas folklóricas Esmeralda Ravanedo, exhortándonos a que "los alemanes del Volga deben defender y difundir el 'Schottis', como música emblemática de la raza. Pues es de su exclusivo patrimonio. Forma parte parte de su identidad cultural".