|
|
La versión que te ofrezco
a continuación, es la que publicó en 1953 en México
la Compañía General de Ediciones, S.A., con la muy honorable y
amorosa traducción de Aurelio Garzón del Camino.
Te ofrezco las ilustraciones de las cubiertas de las ediciones que se hicieron
de la novela en español:
La primera, como ya lo he mencionado, la realizó la Compañía General de
Ediciones (a mi juicio la más hermosa y cómoda en su lectura) y
la que aparece a la izquierda de este comentario.
Después de la Compañía General de Ediciones, la novela fue publicada muy
vulgar y corrientemente en los
años 70's por la pésima editorial Diana, quién realizó posteriormente
una reimpresión. Las ediciones en Diana fueron en pésimo
papel y paupérrima encuadernación. La primera edición en Diana es del 12 de
noviembre de 1971 en la que aparece una escueta nota del autor y la reimpresión
es del 14 de agosto de 1991.
Por último, está la edición de Altaya.
Lo que le faltó a la edición de Altaya es que estuviera cosida
y tuviera el prefacio original de 1953.
|
|
|
Reimpresión "Diana": agosto de 1991 |
|
Edición "Altaya": julio de 1994 |
En todas las ediciones en español
fue suprimido (¿censurado?) el postludio que apareció en la primera edición
de la novela, publicada originalmente en francés.
Entonces demos paso a la lectura de la novela, dividida en un
prefacio y tres partes. Damos inicio a nuestra lectura con
el:
PREFACIO
A LA EDICIÓN EN ESPAÑOL DE 1953
(Suprimido en todas las
ediciones posteriores. Dicho prefacio solamente aparece en las ediciones
de la Compañía General de Ediciones. Posteriormente, la novela
la publicó Diana - en dos pésimas ediciones- y más recientemente,
Altaya, con una mucho mejor edición).
EL PREFACIO
|
A la página de entrada
Enlace recomendado: Un resumen de Elementos
de Cultura Homosexual.
Fin de página:
NO al uso
de "cookies" ni controles en java.