Karjalane lehüt


Karjalane biblioteèkane


Tädä lehüttä izännüièèöü

GeoCities

Koivune

Šuarna

Enžimäzet harpavkšet. Stihat virret, oèerkat i šanelennat. Lihoslavl'a: Mosoblispolkoman izdatel'stvan karielazin otdelenja, 1932, 76-77.


Oli meilä riihi. Hiän ünnäh vanheni, happani - kohennuttua evlun millä. Katokšen piällä, a katettu hiän oli ollella, rubei jo heinä kažvamah, a šiidä novzi koivune. Kažvo hiän kažvo, äš ladvua ei ruven nägümäh.

Läksiin mie kerran lehekšeh. Mivla himotti katata vaštua täštä koivušta. Nübliköièiin saržan, šülliin käzih i rubein novžomah. Novziin, novziin - ladvua ei nävü. Hengäštiäèiin, èihkahiin - vielä rubein kabadimah. Kaèon - ei nävü ni ladvua, ni muada. No brihaèèu oliin palava, pölläštün en - vielä läksiin kabadimah.

Kodviin tuaèèi noššalliin üläh piän. Kaèon, irozildi nägüv taivaš. Midä ruadua? Hökkin en viikkuo. Novziin šinne. Kaèon - uapostolat puijah hernehtä. Annellah irvalleh i oèat hieššä. Mie kaèon, a hüö mivšta vain piälöidä kiännetäh. Tämän muozen matan mändüöh oliin ülen äijäldi nälläštün. Kaèon eigo èestittäis šüvvä. Šiidä niän - hüö eišto šüvvä, a i matkalavdoida ožuttua ei kehattais. Šülliin. Rubein kaèèomah, kuin ois järeštäh muah piäššä. Koivuo tiettävä lövdiä ei šua. Šeizoin viikon, a šiidä kekšiin. Piäššä voit.

Vein mie uapostoloilda hernehen korta. Rubein heidä piäkšekkäh šidelömäh i punomah toine toizenke, štobi lujembi lieniis. Mivla lieni kuin nuora i tuhotto pitkä. Huavualiin, što muah šuat tävdüv.

Loin ühen n'okan alah, a toizen šivoin taivahan randah i šiidä läksiin šolahtamah.

Šolahiin, šolahiin - kaèon muada ei nävü. Šolahiin vielä - jo rubei vähäzeldi muššottamah. Šolahiin vielä - kaèon on tuttava paikka - Gainovan šuo.

A miän küläštä hiän on vägi edähänä. Vielä vähäzen šolahiin i mivn korret loppieèettih. Muah šuat väli on šuvri. Midä ruadua? Rua muvda ni midä et - pidäv koèahtua. I koèahiin. Šuoh langein notkiembah paikkah. Uppoin kaglašta šuat. Käiverdelieèiin, käiverdelieèiin - piäššä ei šua. Telmän, käzillä huiskutan - ni mi ei avta. A šidä tuli ožakaš mieli piäh. Mäniin kodih, toin labien, kaivoin ièèieštä ümbäri muan, da i piäziin. Ka vielä i nüt elän.


< Karjalane biblioteèkane

< Karjalazella lehüöllä (suomeksi / po-russki / in English)

1