|
||||
Este evangelio fue escrito en Siria por
un desconocido judeocristiano de lengua griega, que vivió por los
años ochenta en una comunidad mixta de convertidos tanto del judaísmo
como de la gentilidad
Su dependencia de Marcos y de Q (un cuerpo de dichos de Jesús en griego, conocido también por Lucas) indica que no fue testigo ocular del ministerio de Jesús |
||||
Los
católicos pudieron decir esto a partir de 1955.
Todavía hay cosas que los católicos no pueden decir. |
||||
Según Eusebio de Cesarea (Hist. Eccl.. III, xxxix, 16), Papías de Hierápolis dijo que Mateo había recogido en lengua hebrea los dichos del Señor... | ...lo cierto es que no se ha conservado ninguna colección de este tipo, y no hay modo de saber si el Mateo canónico se inspiró, aunque sólo fuera indirectamente (a través de una traducción), en ella | |||
Indicios de que es un cristiano judío de lengua griega… | ||||
|
||||
…escriba del partido de los fariseos que había creído en Jesús | ||||
|
||||
Un hecho
historia
del
|
La expulsión
de la sinagoga
Después del fracaso de la rebelión judía contra los romanos por los años sesenta y de la destrucción del Templo en el 70, el pluralismo judío decreció rápidamente y los fariseos alcanzaron el poder exclusivo. Alrededor del año 85, la duodécima de las Dieciocho bendiciones (Shemoneh Esreh, una de las plegarias más importantes de la sinagoga) fue reformulada de modo que incluía una maldición contra los minim o herejes, principalmente contra los judíos que creían en Jesús como Mesías. Esta traumática expulsión (mediante la cual se cortaba el cordón umbilical que había unido a la Iglesia, o al menos a las iglesias judeocristianas, con el judaísmo), aumentó el encarnizamiento de los cristianos hacia los fariseos que se oponían a Jesús. Esto aparece en el tono apologético de la cristología de los relatos de la infancia con su énfasis en la genealogía de Jesús como hijo de David y su afirmación de que nació en Belén. De hecho, hay probablemente un indicio de polémica en la manera en que el evangelista cita la escritura. |
|||
El cuarto evangelio fue escrito después de este hecho (Jn 9, 22); es más difícil estar seguros acerca del de Mateo | ||||
El evangelio de Mateo es ante todo una instrucción y una exhortación dirigida a una comunidad cristiana compuesta de judíos y gentiles para instruirla y confirmarla en la fe. Jesús ha tenido siempre un significado tanto para los judíos como para los gentiles (algunos piensan que no habían llegado a la comunidad en la misma época) | ||||
Lugar de la comunidad: Siria | ||||
Lugar cercano a Palestina, donde habría
muchos judíos de lengua griega y también muchos gentiles,
donde habría una fuerte presencia de la sinagoga y donde se podría
encontrar un escriba convertido que escribiera en griego y conociese el
hebreo.
Además: importancia de Pedro (Gál 2, 11 sitúa a Pedro en Antioquía de Siria), semejanzas con la Didajé, y un conocimiento de la tradición de Mateo por Ignacio de Antioquía |
||||
Relación de Mt 1-2 con el resto del evangelio | ||||
La semejanza general de estilo con el resto
del evangelio cierra la posibilidad de que los dos primeros capítulos
pertenezcan a otra mano
Tanto en el relato de la infancia como en el evangelio propiamente dicho se encuentran muchas muestras del mismo pensamiento (por ejemplo, uso de las citas explícitas de la Escritura). Pero en el evangelio propiamente dicho
|
||||
Mateo compuso el relato de la infancia como parte del plan de todo su evangelio (no fue una ocurrencia posterior) |