¿¡½ºÆä¶õÅä ÇнÀ 10. µ¿»ç

ȨÆäÀÌÁö·Î À̵¿¸ñÂ÷·Î À̵¿ÀÌÀü ÆäÀÌÁö·Î À̵¿´ÙÀ½ ÆäÀÌÁö·Î À̵¿

  
  • ¿¡½ºÆä¶õÅäÀÇ µ¿»çµéÀº ÀÚµ¿»ç¿Í Ÿµ¿»ç°¡ ºÐ¸íÇÏ°Ô ±¸ºÐµÈ´Ù. ¿µ¾î¿¡¼­ ó·³ °°Àº µ¿»ç°¡ ¶§·Î ÀÚµ¿»ç·Î, ¶§·Î Ÿµ¿»ç·Î ¾²ÀÌ´Â ÀÏÀº ¾ø´Ù.

 1. ÀÚµ¿»ç ( µ¿»çÀÇ ¿øÇüÀÌ ÀÚµ¿»çÀÎ °æ¿ì)

  • º»·¡ ÀÚµ¿»çÀÎ µ¿»çµéÀº ¾î¹Ì -gi-¸¦ ºÙÇô¼­ Ÿµ¿»ç·Î ¸¸µé ¼ö ÀÖ´Ù.

promeni : walk, °È´Ù.

Ni promenis en la parko.
    We walked in the park. (ÀÚµ¿»ç)
    ¿ì¸®´Â °ø¿ø¿¡¼­ »êº¸Çß´Ù.
Ni promenigis la hundon en la parko.
    We walked the dog in the park. (Ÿµ¿»ç)
    ¿ì¸®´Â °ø¿ø¿¡¼­ °³¸¦ »êº¸½ÃÄ×´Ù.

sidi : sit, ¾É´Ù.

La bebo sidis en eta segxo.
    The baby sat in a little chair. (ÀÚµ¿»ç)
    ±× ¾Æ±â´Â ÀÛÀº ÀÇÀÚ¿¡ ¾É¾Ò´Ù.
Sxi sidigis la bebon en eta segxo.
    She sat the baby in a little chair. (Ÿµ¿»ç)
    ±×³à´Â ±× ¾Æ±â¸¦ ÀÛÀº ÀÇÀÚ¿¡ ¾ÉÇû´Ù.

2. Ÿµ¿»ç ( µ¿»çÀÇ ¿øÇüÀÌ Å¸µ¿»çÀÎ °æ¿ì)

  • º»·¡ Ÿµ¿»çÀÎ µ¿»çµéÀº ¾î¹Ì -igx-¸¦ ºÙÇô¼­ ÀÚµ¿»ç·Î ¸¸µé ¼ö ÀÖ´Ù.

vendi : sell, ÆÈ´Ù.

Ni vendis multajn librojn.
    We sold a lot of books. (Ÿµ¿»ç)
    ¿ì¸®´Â ¸¹Àº Ã¥À» ÆȾҴÙ.
La libroj bone vendigxis.
    The books sold well. (ÀÚµ¿»ç)
    ±× Ã¥µéÀº Àß Æȸ°´Ù.

komenci : begin, ½ÃÀÛÇÏ´Ù.

Ni komencos baldaux la lecionon.
    We will begin the lesson soon. (Ÿµ¿»ç)
    ¿ì¸®´Â °ð ±× °ú¸¦ ½ÃÀÛÇÒ °ÍÀÌ´Ù.
La leciono balaux komencigxos.
    The lesson will begin soon. (ÀÚµ¿»ç)
    ±× °ú´Â °ð ½ÃÀÛµÉ °ÍÀÌ´Ù.

Á¾Á¾ Ÿµ¿»ç°¡ ¸ñÀû¾î ¾øÀÌ ¾²ÀÌ´Â ÀÏÀÌ ÀÖ´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î ¼±»ý´ÔÀÌ "ni komencu" (let's begin, ½ÃÀÛÇÏÀÚ.)¶ó°í ¸»ÇÒ °æ¿ì »ç½ÇÀº µÚ¿¡ la leciono-n (lesson, °ú)ÀÌ »ý·«µÈ "ni komencu la lecionon"¸¦ ¶æÇÑ´Ù. ±×·¡¼­ ºñ·Ï ¹®Àå¿¡ ¸ñÀû¾î´Â ³ªÅ¸³ªÁö ¾ÊÁö¸¸ ¿©±â¼­ Ÿµ¿»ç°¡ ¾²ÀÎ °ÍÀº ´ç¿¬ÇÏ´Ù. ¸¸¾à ¸ñÀû¾î°¡ ¾ø´Ù´Â ÀÌÀ¯·Î ¿©±â¿¡ ÀÚµ¿»ç komencigxu¸¦ ¾²¸é À߸øµÈ ¹®ÀåÀÌ µÈ´Ù.

3. ¿µ¾îÀÇ °æ¿ì

  • ƯÈ÷ ¿µ¹®À» ¿¡½ºÆä¶õÅä·Î ¹ø¿ªÇÒ °æ¿ì¿¡ µÎµå·¯ Áö´Â ¹®Á¦ÁßÀÇ Çϳª°¡ ¹Ù·Î ÀÌ Å¸µ¿»ç¿Í ÀÚµ¿»ç¸¦ ±¸ºÐÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿Ö³ÄÇÏ¸é ¿µ¾îÀÇ µ¿»ç°¡ ÀÚµ¿»ç¿Í Ÿµ¿»ç¸¦ ³Ñ³ªµé±â ¶§¹®¿¡ ¶§·Î Àǹ̰¡ ¾Ö¸ÅÇØÁö´Â °æ¿ì°¡ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù.

Publicity booklets sell.
-> Informbrosxuroj vendas (varojn).
ÆÊÇ÷¿ÀÌ (»óÇ°µéÀ») ÆÇ´Ù.
-> Informbrosxuroj vendigxas.
ÆÊÇ÷¿ÀÌ Æȸ°´Ù.

Childdren don't wash readily.
-> Infanoj ne volonte lavas sin.
¾ÆÀ̵éÀº ÄèÈ÷ (ÀÚ½ÅÀ») ¾ÄÀ¸·Á ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.
-> Infanoj ne volonte lavigxas.
¾ÆÀ̵éÀº ÄèÈ÷ ¾Ä°ÜÁöÁö ¾Ê´Â´Ù.
-> Infanoj ne volonte lavas (tolajxojn)
¾ÆÀ̵éÀº ¼Ó¿ÊµéÀ» ÄèÈ÷ ¼¼Å¹ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù.

À§ ¹®ÀåµéÀÇ Çؼ®ÀÌ ¾î»öÇÑ ÇÑ °ÍÀº ÀÌ°ÍÀÌ ÁÖ·Î ¿µ¾î »ç¿ëÀÚµéÀÇ ¹®Á¦À̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÚµ¿»ç¿Í Ÿµ¿»ç°¡ ºÐ¸íÇÏ°Ô ±¸ºÐµÇ¾î ¾²ÀÌ´Â ¿¡½ºÆä¶õÅä µ¿»çÀÇ Æ¯Â¡À» »ý°¢Çؼ­ ÀûÀýÇÑ µ¿»ç¸¦ ¼±ÅÃÇÏ´Â °ÍÀº ¾î´À ¾ð¾î±Ç »ç¶÷µé¿¡°Ôµç ¸¶Âù°¡Áö ¾î·Á¿òÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ´ÙÇàÈ÷µµ ¾î¹Ì°¡ -igi ÀÎ °ÍÀº Ÿµ¿»ç, -igxi ÀÎ °ÍÀº ÀÚµ¿»ç¶ó´Â ±ÔÄ¢À» ´öºÐ¿¡ ÁÖÀÇÇؾßÇÒ ´Ü¾îÀÇ ¼ö¸¦ ´õ¿í ÁÙÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù.
  

<µ¿»çÆí ³¡> ´ÙÀ½ ÆäÀÌÁö´Â "¹«Á־"

ÆíÁö¸¦ º¸³»½Ã·Á¸é...
1998³â 7¿ù 26ÀÏ¿¡ ¸¶Áö¸·À¸·Î ¼öÁ¤


 ¿¡¼­ °øÂ¥ ȨÆäÀÌÁö¸¦ µå¸³´Ï´Ù.

1