¸ñÀû°ÝÀº
¸ñÀû¾î¸¦ Ç¥½ÃÇÏ´Â °Í ¿Ü¿¡ ¸î°¡Áö
´Ù¸¥ Ç¥Çö¿¡µµ À¯¿ëÇÏ°Ô ¾²ÀδÙ.
¾Æ·¡ÀÇ ¿¹¿Í °°ÀÌ ¹æÇâ, ½Ã°£, ´ÜÀ§,
³¯Â¥, ¿äÀÏ, ±×¸®°í ¸î¸î Àλç¹ý µî¿¡
¾²ÀδÙ.
1. ¹æÇâ Ç¥Çö (~À¸·Î)
- ¸ñÀû°Ý -nÀº
Á¾Á¾ ¹æÇâÀ» Ç¥ÇöÇϱ⵵ ÇÑ´Ù.
ÀüÄ¡»ç ´ÙÀ½¿¡ ¾²ÀÏ ¶§´Â À§Ä¡¸¦
³ªÅ¸³»´Â ÀüÄ¡»ç¿Í ÇÔ²² ¹æÇâÀÇ ¶æÀ»
°®´Â´Ù.
Into the house
En la
domon
ÁýÀ¸·Î
The mouse ran under the bed.
La muso
kuris sub la liton.
±× Áã´Â
ħ´ë ¹ØÀ¸·Î ´Þ·È´Ù.
Put it outside the house.
Metu gxin ekster
la domon.
±×°ÍÀ»
Áý¹ÛÀ¸·Î ²¨³»¶ó.
It fell onto the table.
Gxi falis sur
la tablon.
±×°ÍÀº
ŹÀÚÀ§·Î ¶³·¯Á³´Ù.
2. ½Ã°£, ´ÜÀ§ Ç¥Çö
He stayed three hours.
Li restis tri
horojn.
±×´Â
¼¼½Ã°£ ¸Ó¹°·¶´Ù.
It is two metres high.
Gxi estas
alta du metrojn.
±×°ÍÀº
³ôÀÌ°¡ 2¹ÌÅÍÀÌ´Ù.
It cost twenty pounds.
Gxi kostis dudek
pundojn.
±×°ÍÀº
°¡°ÝÀÌ 20ÆÄ¿îµåÀÌ´Ù.
A man twenty years old.
Viro agxa dudek
jarojn.
³ªÀÌ°¡ 20»ìÀÎ
»ç¶÷.
3. ³¯Â¥, ¿äÀÏ Ç¥Çö (~¿¡)
On Monday
Lundon
¿ù¿äÀÏ¿¡
On January the fourth
La kvaran
de januaro
1¿ù 4ÀÏ¿¡
The same day
La saman
tagon
°°Àº
³¯¿¡
4. ¸î¸î Àλç¹ý
- ¾Õ¿¡ "Mi deziras al
vi" °¡ »ý·«µÇ¾ú´Ù°í ÀÌÇصǴÂ
Ç¥Çö. (³ª´Â ´ç½Å¿¡°Ô ~À» ¿øÇÕ´Ï´Ù,
³ª´Â ´ç½ÅÀÌ ~Çϱ⸦ ¿øÇÕ´Ï´Ù.)
Good morning.
Bonan
matenon!
(Mi deziras al vi bonan
matenon.)
[¾ÆħÀλç]
¾È³çÇϼ¼¿ä. (ÁÁÀº ¾ÆħÀ» ¸Â±â
¹Ù¶ø´Ï´Ù.)
Enjoy your meal.
Bonan
apetiton! (Mi deziras al vi bonan
apetiton.)
¸ÀÀÖ°Ô
µå¼¼¿ä. (ÁÁÀº ½Ä¿åÀ» °®±â
¹Ù¶ø´Ï´Ù.)
5. ¸ñÀû°ÝÀº ÀüÄ¡»çÀ»
´ë½ÅÇؼ »ç¿ëÇÑ °Í.
- ¸ðµç ¸ñÀû°ÝÀÇ
»ç¿ëÀº ÀÌ·ÐÀûÀ¸·Î -nÀÌ ÁÖ·Î
ÀüÄ¡»ç je, alÀ» ´ë½ÅÇؼ,
¶Ç´Â ¸î¸î ´Ù¸¥ ÀüÄ¡»ç¸¦ ´ë½ÅÇؼ
»ç¿ëµÈ °ÍÀ¸·Î ¼³¸íÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. À§ÀÇ
¿¹¿¡¼
En la domon (= En al la domo)
Gxi falis sur
la tablon. (= sur al la tablon)
Li restis tri
horojn. = dum tri horoj
Gxi kostis dudek
pundojn. = je dudek pundoj
|