1 Kai egeneto en tô einai auton en topô tini proseuchomenon, hôs epausato, eipen tis tôn mathêtôn autou pros auton Kurie, didaxon hêmas proseuchesthai, kathôs kai Iôanês edidaxen tous mathêtas autou. 2 eipen de autois Hotan proseuchêsthe, legete Pater, hagiasthêtô to onoma 3 sou: elthatô hê basileia sou: ton arton hêmôn ton epiousion 4 didou hêmin to kath' hêmeran: kai aphes hêmin tas hamartias hêmôn, kai gar autoi aphiomen panti opheilonti hêmin: 5 kai mê eisenegkês hêmas eis peirasmon. Kai eipen pros autous Tis ex humôn hexei philon kai poreusetai pros auton mesonuktiou kai eipê autô Phile, chrêson moi treis artous, 6 epeidê philos mou paregeneto ex hodou 7 pros me kai ouk echô ho parathêsô autô: kakeinos esôthen apokritheis eipê Mê moi kopous pareche: êdê hê thura kekleistai, kai ta paidia mou met' emou eis tên koitên eisin: ou dunamai anastas dounai soi. 8 legô humin, ei kai ou dôsei autô anastas dia to einai philon autou, dia ge tên anaidian autou egertheis dôsei autô hosôn chrê zei. 9 Kagô humin legô, aiteite, kai dothêsetai humin: zêteite, kai eurêsete: krouete, kai anoigêsetai humin. 10 pas gar ho aitôn lambanei, kai ho zêtôn heuriskei, kai tô krouonti anoigêsetai. 11 tina de ex humôn ton patera aitêsei ho huios ichthun, 12 mê anti ichthuos ophin autô epidôsei; ê kai aitêsei ôon, 13 epidôsei autô skorpion; ei oun humeis ponêroi huparchontes oidate domata agatha didonai tois teknois humôn, posô mallon ho patêr ho ex ouranou dôsei pneuma hagion tois aitousin auton. 14 Kai ên ekballôn daimonion kôphon: egeneto de tou daimoniou exelthontos elalêsen ho kôphos. Kai ethaumasan 15 hoi ochloi: tines de ex autôn eipan En Beezeboul tô 16 archonti tôn daimoniôn ekballei ta daimonia: heteroi de peirazontes sêmeion ex ouranou ezêtoun par' autou. 17 autos de eidôs autôn ta dianoêmata eipen autois Pasa basileia eph' heautên diameristheisa erêmoutai, kai oikos epi oikon piptei. 18 ei de kai ho Satanas eph' heauton diemeristhê, pôs stathêsetai hê basileia autou; hoti legete en Beezeboul ekballein me ta daimonia. 19 ei de egô en Beezeboul ekballô ta daimonia, hoi huioi humôn en tini ekballousin; dia touto autoi humôn kritai esontai. 20 ei de en daktulô theou egô ekballô ta daimonia, ara ephthasen eph' humas hê basileia tou theou. 21 hotan ho ischuros kathôplismenos phulassê tên heautou aulên, en eirênê estin ta 22 huparchonta autou: epan de ischuroteros autou epelthôn nikêsê auton, tên panoplian autou airei eph' hê epepoithei, kai ta skula autou diadidôsin. 23 ho mê ôn met' emou kat' emou estin, kai ho mê sunagôn met' emou skorpizei. 24 Hotan to akatharton pneuma exelthê apo tou an thrôpou, dierchetai di' anudrôn topôn zêtoun anapausin, kai mê heuriskon tote legei Hupostrepsô eis ton hoikon 25 mou hothen exêlthon: kai elthon heuriskei scholazonta, sesarômenon kai kekosmêmenon. 26 tote poreuetai kai paralambanei hetera pneumata ponêrotera heautou hepta, kai eiselthonta katoikei ekei, kai ginetai ta eschata tou anthrôpou ekeinou cheirona tôn prôtôn. 27 Egeneto de en tô legein auton tauta eparasa tis phônên gunê ek tou ochlou eipen autô Makaria hê koilia hê bastasasa se kai 28 mastoi hous ethêlasas: autos de eipen Menoun makarioi hoi akouontes ton logon tou theou kai phulassontes. 29 Tôn de ochlôn epathroizomenôn êrxato legein Hê genea hautê genea ponêra estin: sêmeion zêtei, kai sêmeion ou dothêsetai autê ei mê to sêmeion Iôna. 30 kathôs gar egeneto ho Iônas tois Nineueitais sêmeion, houtôs estai kai ho huios tou anthrôpou tê genea tautê. 31 basilissa notou egerthêsetai en tê krisei meta tôn andrôn tês geneas tautês kai katakrinei autous: hoti êlthen ek tôn peratôn tês gês akousai tên sophian Solomônos, kai idou pleion Solomônos hôde. 32 andres Nineueitai anastêsontai en tê krisei meta tês geneas tautês kai katakrinousin autên: hoti metenoêsan eis to kêrugma Iôna, kai idou pleion Iôna hôde. 33 Oudeis luchnon hapsas eis kruptên tithêsin oude hupo ton modion all' epi tên luchnian, hina hoi eisporeuomenoi to phôs blepôsin. 34 Ho luchnos tou sômatos estin ho ophthalmos sou. hotan ho ophthalmos sou haplous ê, kai holon to sôma sou phôtinon estin: epan de ponêros ê, kai to sôma sou skotinon. 35 skopei oun mê to phôs to en soi skotos estin. 36 ei oun to sôma sou holon phôtinon, mê echon meros ti skotinon, estai phôtinon holon hôs hotan ho luchnos tê astrapê phôtizê se. 37 En de tô lalêsai erôta auton Pharisaios hopôs aristêsê par' autô: eiselthôn de anepesen. 38 ho de Pharisaios idôn ethaumasen hoti ou prôton ebaptisthê pro tou aristou. 39 eipen de ho kurios pros auton Nun humeis hoi Pharisaioi to exôthen tou potêriou kai tou pinakos katharizete, to de esôthen humôn gemei harpagês kai ponêrias. 40 aphrones, 41 ouch ho poiêsas to exôthen kai to exôthen epoiêsen; plên ta enonta dote eleêmosunên, kai idou panta kathara humin estin. 42 alla ouai humin tois Pharisaiois, hoti apodekatoute to hêduosmon kai to pêganon kai pan lachanon, kai parerchesthe tên krisin kai tên agapên tou theou: tauta de edei poiêsai kakeina mê pareinai. 43 ouai humin tois Pharisaiois, hoti agapate tên prôtokathedrian en tais sunagôgais kai tous aspasmous en tais agorais. 44 ouai humin, hoti este hôs ta mnêmeia ta adêla, kai hoi anthrôpoi hoi peripatountes epanô ouk oidasin. 45 Apokritheis de tis tôn nomikôn legei autô Didaskale, tauta legôn kai hêmas hubrizeis. 46 ho de eipen Kai humin tois nomikois ouai, hoti phortizete tous anthrôpous phortia dusbastakta, kai autoi heni tôn daktulôn humôn ou prospsauete tois phortiois. 47 ouai humin, hoti oikodomeite ta mnêmeia tôn prophêtôn hoi de pateres humôn apekteinan autous. 48 ara martures este kai suneudokeite tois ergois tôn paterôn humôn, hoti autoi men apekteinan autous humeis de oikodomeite. 49 dia touto kai hê sophia tou theou eipen Apostelô eis autous prophêtas kai apostolous, kai ex autôn apoktenousin kai diôxousin, 50 hina ekzêtêthê to haima pantôn tôn prophêtôn to ekkechumenon apo katabolês kosmou apo tês geneas tautês, 51 apo haimatos Habel heôs haimatos Zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastêriou kai tou oikou: nai, legô humin, ekzêtêthêsetai apo tês geneas tautês. 52 ouai humin tois nomikois, hoti êrate tên kleida tês gnôseôs: autoi ouk eisêlthate kai tous eiserchomenous ekôlusate. 53 Kakeithen exelthontos autou êrxanto hoi grammateis kai hoi Pharisaioi deinôs enechein kai apostomatizein auton peri pleionôn, 54 enedreuontes auton thêreusai ti ek tou stomatos autou. |
1 et factum est cum esset in loco quodam orans ut cessavit dixit unus ex discipulis eius ad eum Domine doce nos orare sicut et Iohannes docuit discipulos suos 2 et ait illis cum oratis dicite Pater sanctificetur nomen tuum adveniat regnum tuum 3 panem nostrum cotidianum da nobis cotidie 4 et dimitte nobis peccata nostra siquidem et ipsi dimittimus omni debenti nobis et ne nos inducas in temptationem 5 et ait ad illos quis vestrum habebit amicum et ibit ad illum media nocte et dicit illi amice commoda mihi tres panes 6 quoniam amicus meus venit de via ad me et non habeo quod ponam ante illum 7 et ille de intus respondens dicat noli mihi molestus esse iam ostium clausum est et pueri mei mecum sunt in cubili non possum surgere et dare tibi 8 dico vobis et si non dabit illi surgens eo quod amicus eius sit propter inprobitatem tamen eius surget et dabit illi quotquot habet necessarios 9 et ego vobis dico petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobis 10 omnis enim qui petit accipit et qui quaerit invenit et pulsanti aperietur 11 quis autem ex vobis patrem petet panem numquid lapidem dabit illi aut piscem numquid pro pisce serpentem dabit illi 12 aut si petierit ovum numquid porriget illi scorpionem 13 si ergo vos cum sitis mali nostis bona data dare filiis vestris quanto magis Pater vester de caelo dabit spiritum bonum petentibus se 14 et erat eiciens daemonium et illud erat mutum et cum eiecisset daemonium locutus est mutus et admiratae sunt turbae 15 quidam autem ex eis dixerunt in Beelzebub principe daemoniorum eicit daemonia 16 et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab eo 17 ipse autem ut vidit cogitationes eorum dixit eis omne regnum in se ipsum divisum desolatur et domus supra domum cadet 18 si autem et Satanas in se ipsum divisus est quomodo stabit regnum ipsius quia dicitis in Beelzebub eicere me daemonia 19 si autem ego in Beelzebub eicio daemonia filii vestri in quo eiciunt ideo ipsi iudices vestri erunt 20 porro si in digito Dei eicio daemonia profecto praevenit in vos regnum Dei 21 cum fortis armatus custodit atrium suum in pace sunt ea quae possidet 22 si autem fortior illo superveniens vicerit eum universa arma eius aufert in quibus confidebat et spolia eius distribuit 23 qui non est mecum adversum me est et qui non colligit mecum dispergit 24 cum inmundus spiritus exierit de homine perambulat per loca inaquosa quaerens requiem et non inveniens dicit revertar in domum meam unde exivi 25 et cum venerit invenit scopis mundatam 26 et tunc vadit et adsumit septem alios spiritus nequiores se et ingressi habitant ibi et sunt novissima hominis illius peiora prioribus 27 factum est autem cum haec diceret extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi beatus venter qui te portavit et ubera quae suxisti 28 at ille dixit quippini beati qui audiunt verbum Dei et custodiunt 29 turbis autem concurrentibus coepit dicere generatio haec generatio nequam est signum quaerit et signum non dabitur illi nisi signum Ionae 30 nam sicut Ionas fuit signum Ninevitis ita erit et Filius hominis generationi isti 31 regina austri surget in iudicio cum viris generationis huius et condemnabit illos quia venit a finibus terrae audire sapientiam Salomonis et ecce plus Salomone hic 32 viri ninevitae surgent in iudicio cum generatione hac et condemnabunt illam quia paenitentiam egerunt ad praedicationem Ionae et ecce plus Iona hic 33 nemo lucernam accendit et in abscondito ponit neque sub modio sed supra candelabrum ut qui ingrediuntur lumen videant 34 lucerna corporis tui est oculus tuus si oculus tuus fuerit simplex totum corpus tuum lucidum erit si autem nequam fuerit etiam corpus tuum tenebrosum erit 35 vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sint 36 si ergo corpus tuum totum lucidum fuerit non habens aliquam partem tenebrarum erit lucidum totum et sicut lucerna fulgoris inluminabit te 37 et cum loqueretur rogavit illum quidam Pharisaeus ut pranderet apud se et ingressus recubuit 38 Pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandium 39 et ait Dominus ad illum nunc vos Pharisaei quod de foris est calicis et catini mundatis quod autem intus est vestrum plenum est rapina et iniquitate 40 stulti nonne qui fecit quod de foris est etiam id quod de intus est fecit 41 verumtamen quod superest date elemosynam et ecce omnia munda sunt vobis 42 sed vae vobis Pharisaeis quia decimatis mentam et rutam et omne holus et praeteritis iudicium et caritatem Dei haec autem oportuit facere et illa non omittere 43 vae vobis Pharisaeis quia diligitis primas cathedras in synagogis et salutationes in foro 44 vae vobis quia estis ut monumenta quae non parent et homines ambulantes supra nesciunt 45 respondens autem quidam ex legis peritis ait illi magister haec dicens etiam nobis contumeliam facis 46 at ille ait et vobis legis peritis vae quia oneratis homines oneribus quae portari non possunt et ipsi uno digito vestro non tangitis sarcinas 47 vae vobis quia aedificatis monumenta prophetarum patres autem vestri occiderunt illos 48 profecto testificamini quod consentitis operibus patrum vestrorum quoniam quidem ipsi eos occiderunt vos autem aedificatis eorum sepulchra 49 propterea et sapientia Dei dixit mittam ad illos prophetas et apostolos et ex illis occident et persequentur 50 ut inquiratur sanguis omnium prophetarum qui effusus est a constitutione mundi a generatione ista 51 a sanguine Abel usque ad sanguinem Zacchariae qui periit inter altare et aedem ita dico vobis requiretur ab hac generatione 52 vae vobis legis peritis quia tulistis clavem scientiae ipsi non introistis et eos qui introibant prohibuistis 53 cum haec ad illos diceret coeperunt Pharisaei et legis periti graviter insistere et os eius opprimere de multis 54 insidiantes et quaerentes capere aliquid ex ore eius ut accusarent eum |