1 META TAUTA ên heortê tôn Ioudaiôn, kai anebê Iêsous eis Ierosoluma. 2 Estin de en tois Ierosolumois epi tê probatikê kolumbêthra hê epilegomenê Ebraisti Bêthzatha, 3 pente stoas echousa: en tautais katekeito plêthos tôn asthenountôn, tuphlôn, chôlôn, xêrôn. 4 5 ên de tis anthrôpos ekei triakonta kai oktô etê echôn en tê astheneia autou: touton idôn ho Iêsous katakeimenon, 6 kai gnous hoti polun êdê chronon echei, legei 7 autô Theleis hugiês genesthai; apekrithê autô ho asthenôn Kurie, anthrôpon ouk echô hina hotan tarachthê to hudôr balê me eis tên kolumbêthran: en hô de erchomai egô allos pro emou katabainei. 8 legei autô ho Iêsous Egeire aron ton krabatton sou kai peripatei. 9 kai eutheôs egeneto hugiês ho anthrôpos, kai êre ton krabatton autou kai periepatei. ên de sabbaton en ekeinê tê hêmera. 10 elegon oun hoi Ioudaioi tô tetherapeumenô Sabbaton estin, kai ouk exestin soi arai ton krabatton. 11 hos de apekrithê autois Ho poiêsas me hugiê ekeinos moi eipen Aron ton krabatton sou kai peripatei. 12 êrôtêsan auton Tis estin ho anthrôpos ho eipôn soi Aron kai peripatei; ho de iatheis ouk êdei tis estin, 13 ho gar Iêsous exeneusen ochlou ontos en tô topô. 14 Meta tauta heuriskei auton ho Iêsous en tô hierô kai eipen autô Ide hugiês gegonas: mêketi hamartane, hina mê cheiron soi ti genêtai, 15 apêlthen ho anthrôpos kai eipen tois Ioudaiois hoti Iêsous estin ho poiêsas auton hugiê. 16 kai dia touto ediôkon hoi Ioudaioi ton Iêsoun hoti tauta epoiei en sabbatô. 17 ho de apekrinato autois Ho patêr mou heôs arti ergazetai, kagô ergazomai. 18 dia touto oun mallon ezêtoun auton hoi Ioudaioi apokteinai hoti ou monon elue to sabbaton alla kai patera idion elege ton theon, ison heauton poiôn tô theô. 19 Apekrinato oun ho Iêsous kai elegen autois Amên amên legô humin, ou dunatai ho huios poiein aph' heautou ouden an mê ti blepê ton patera poiounta: ha gar an ekeinos poiê, tauta kai ho huios homoiôs poiei. 20 ho gar patêr philei ton huion kai panta deiknusin autô ha autos poiei, kai mxizona toutôn deixei autô erga, hina humeis thaumazête. 21 hôsper gar ho patêr egeirei tous nekrous kai zôopoiei, houtôs kai ho huios hous thelei zôopoiei. 22 oude gar ho patêr krinei oudena, alla tên krisin pasan dedôken tô huiô, 23 hina pantes timôsi ton huion kathôs timôsi ton patera. ho mê timôn ton huion ou tima ton patera ton pempsanta auton. 24 Amên amên legô humin hoti ho ton logon mou akouôn kai pisteuôn tô pempsanti me echei zôên aiônion, kai eis krisin ouk erchetai alla metabebêken ek tou thanatou eis tên zôên. 25 amên amên legô humin hoti erchetai hôra kai nun estin hote hoi nekroi akousousin tês phônês tou huiou tou theou kai hoi akousantes zêsousin. 26 hôsper gar ho patêr echei zôên en heautô, houtôs kai tô huiô 27 edôken zôên echein en heautô: kai exousian edôken autô krisin poiein, hoti huios anthrôpou estin. 28 mê thaumazete touto, hoti erchetai hôra en hê pantes hoi en tois mnêmeiois 29 akousousin tês phônês autou kai ekporeusontai hoi ta agatha poiêsantes eis anastasin zôês, hoi ta phaula praxantes eis anastasin kriseôs. 30 Ou dunamai egô poiein ap' emautou ouden: kathôs akouô krinô, kai hê krisis hê emê dikaia estin, hoti ou zêtô to thelêma to emon alla to thelêma tou pempsantos me. 31 Ean egô marturô peri emautou, 32 hê marturia mou ouk estin alêthês: allos estin ho marturôn peri emou, kai oida hoti alêthês estin hê marturia hên marturei peri emou. 33 humeis apestalkate pros Iôanên, 34 kai memarturêke tê alêtheia: egô de ou para anthrôpou tên marturian lambanô, alla tauta legô hina humeis sôthête. 35 ekeinos ên ho luchnos ho kaiomenos kai phainôn, humeis de êthelêsate agalliathênai pros hôran en 36 tô phôti autou: egô de echô tên marturian meizô tou Iôanou, ta gar erga ha dedôken moi ho patêr hina teleiôsô auta, auta ta erga ha poiô, marturei peri emou hoti ho patêr me apestalken, 37 kai ho pempsas me patêr ekeinos memarturêken peri emou. oute phônên autou pôpote akêkoate oute eidos autou heôrakate, 38 kai ton logon autou ouk echete en humin menonta, hoti hon apesteilen ekeinos toutô humeis ou pisteuete. 39 eraunate tas graphas, hoti humeis dokeite en autais zôên aiônion echein: kai ekeinai eisin hai 40 marturousai peri emou: kai ou thelete elthein pros me hina zôên echête. 41 Doxan para anthrôpôn ou lambanô, 42 alla egnôka humas hoti tên agapên tou theou ouk echete en heautois. 43 egô elêlutha en tô onomati tou patros mou kai ou lambanete me: ean allos elthê en tô onomati tô idiô, ekeinon lêmpsesthe. 44 pôs dunasthe humeis pisteusai, doxan par' allêlôn lambanontes, kai tên doxan tên para 45 tou monou theou ou zêteite; mê dokeite hoti egô katêgorêsô humôn pros ton patera: estin ho katêgorôn humôn Môusês, eis hon humeis êlpikate. 46 ei gar episteuete Môusei, episteuete an emoi, peri gar emou ekeinos egrapsen. ei de tois ekeinou grammasin ou pisteuete, 47 pôs tois emois hrêmasin pisteusete; |
1 post haec erat dies festus Iudaeorum et ascendit Iesus Hierosolymis 2 est autem Hierosolymis super Probatica piscina quae cognominatur hebraice Bethsaida quinque porticus habens 3 in his iacebat multitudo magna languentium caecorum claudorum aridorum expectantium aquae motum 4 5 erat autem quidam homo ibi triginta et octo annos habens in infirmitate sua 6 hunc cum vidisset Iesus iacentem et cognovisset quia multum iam tempus habet dicit ei vis sanus fieri 7 respondit ei languidus Domine hominem non habeo ut cum turbata fuerit aqua mittat me in piscinam dum venio enim ego alius ante me descendit 8 dicit ei Iesus surge tolle grabattum tuum et ambula 9 et statim sanus factus est homo et sustulit grabattum suum et ambulabat erat autem sabbatum in illo die 10 dicebant Iudaei illi qui sanatus fuerat sabbatum est non licet tibi tollere grabattum tuum 11 respondit eis qui me fecit sanum ille mihi dixit tolle grabattum tuum et ambula 12 interrogaverunt ergo eum quis est ille homo qui dixit tibi tolle grabattum tuum et ambula 13 is autem qui sanus fuerat effectus nesciebat quis esset Iesus enim declinavit turba constituta in loco 14 postea invenit eum Iesus in templo et dixit illi ecce sanus factus es iam noli peccare ne deterius tibi aliquid contingat 15 abiit ille homo et nuntiavit Iudaeis quia Iesus esset qui fecit eum sanum 16 propterea persequebantur Iudaei Iesum quia haec faciebat in sabbato 17 Iesus autem respondit eis Pater meus usque modo operatur et ego operor 18 propterea ergo magis quaerebant eum Iudaei interficere quia non solum solvebat sabbatum sed et Patrem suum dicebat Deum aequalem se faciens Deo respondit itaque Iesus et dixit eis 19 amen amen dico vobis non potest Filius a se facere quicquam nisi quod viderit Patrem facientem quaecumque enim ille fecerit haec et Filius similiter facit 20 Pater enim diligit Filium et omnia demonstrat ei quae ipse facit et maiora his demonstrabit ei opera ut vos miremini 21 sicut enim Pater suscitat mortuos et vivificat sic et Filius quos vult vivificat 22 neque enim Pater iudicat quemquam sed iudicium omne dedit Filio 23 ut omnes honorificent Filium sicut honorificant Patrem qui non honorificat Filium non honorificat Patrem qui misit illum 24 amen amen dico vobis quia qui verbum meum audit et credit ei qui misit me habet vitam aeternam et in iudicium non venit sed transit a morte in vitam 25 amen amen dico vobis quia venit hora et nunc est quando mortui audient vocem Filii Dei et qui audierint vivent 26 sicut enim Pater habet vitam in semet ipso sic dedit et Filio vitam habere in semet ipso 27 et potestatem dedit ei et iudicium facere quia Filius hominis est 28 nolite mirari hoc quia venit hora in qua omnes qui in monumentis sunt audient vocem eius 29 et procedent qui bona fecerunt in resurrectionem vitae qui vero mala egerunt in resurrectionem iudicii 30 non possum ego a me ipso facere quicquam sicut audio iudico et iudicium meum iustum est quia non quaero voluntatem meam sed voluntatem eius qui misit me 31 si ego testimonium perhibeo de me testimonium meum non est verum 32 alius est qui testimonium perhibet de me et scio quia verum est testimonium quod perhibet de me 33 vos misistis ad Iohannem et testimonium perhibuit veritati 34 ego autem non ab homine testimonium accipio sed haec dico ut vos salvi sitis 35 ille erat lucerna ardens et lucens vos autem voluistis exultare ad horam in luce eius 36 ego autem habeo testimonium maius Iohanne opera enim quae dedit mihi Pater ut perficiam ea ipsa opera quae ego facio testimonium perhibent de me quia Pater me misit 37 et qui misit me Pater ipse testimonium perhibuit de me neque vocem eius umquam audistis neque speciem eius vidistis 38 et verbum eius non habetis in vobis manens quia quem misit ille huic vos non creditis 39 scrutamini scripturas quia vos putatis in ipsis vitam aeternam habere et illae sunt quae testimonium perhibent de me 40 et non vultis venire ad me ut vitam habeatis 41 claritatem ab hominibus non accipio 42 sed cognovi vos quia dilectionem Dei non habetis in vobis 43 ego veni in nomine Patris mei et non accipitis me si alius venerit in nomine suo illum accipietis 44 quomodo potestis vos credere qui gloriam ab invicem accipitis et gloriam quae a solo est Deo non quaeritis 45 nolite putare quia ego accusaturus sim vos apud Patrem est qui accuset vos Moses in quo vos speratis 46 si enim crederetis Mosi crederetis forsitan et mihi de me enim ille scripsit 47 si autem illius litteris non creditis quomodo meis verbis credetis |