1 Orthrou de palin paregeneto eis to hieron(, 2 kai pas ho laos êrcheto pros auton, kai kathisas edidasken autous). 3 Agousin de hoi grammateis kai hoi Pharisaioi gunaika epi moicheiai kateilêmmenên, 4 kai stêsantes autên en mesôi legousin autôi Didaskale, hautê hê gunê kateilêptai ep' autophôrôi moicheuomenê: 5 en de tôi nomôi (hêmin) Môusês eneteilato tas 6 toiautas lithazein: su oun ti legeis; (touto de elegon peirazontes auton, hina echôsin katêgorein autou.) ho de Iêsous katô kupsas tôi daktulôi kategraphen eis tên gên. hôs de epemenon erôtôntes (auton), 7 anekupsen kai eipen (autois) Ho anamartêtos humôn prôtos ep' autên baletô lithon: kai palin katakupsas egraphen eis tên gên. 8 9 hoi de akousantes exêrchonto heis kath' heis arxamenoi apo tôn presbuterôn, kai kateleiphthê monos, kai hê gunê en mesôi ousa. 10 anakupsas de ho Iêsous eipen autêi Gunai, pou eisin; oudeis se katekrinen; hê de eipen Oudeis, kurie. 11 eipen de ho Iêsous Oude egô se katakrinô: poreuou, apo tou nun mêketi hamartane.)) ouk egeiretai. 12 Palin oun autois elalêsen (ho) Iêsous legôn Egô eimi to phôs tou kosmou: ho akolouthôn moi ou mê peripatêsêi en têi skotiai, all' hexei to phôs tês zôês. 13 eipon oun autôi hoi Pharisaioi Su peri seautou martureis: hê marturia sou ouk estin alêthês. 14 apekrithê Iêsous kai eipen autois Kan egô marturô peri emautou, alêthês estin hê marturia mou, hoti oida pothen êlthon kai pou hupagô: humeis de ouk oidate pothen erchomai ê pou hupagô. 15 humeis kata tên sarka krinete, egô ou krinô oudena. 16 kai ean krinô de egô, hê krisis hê emê alêthinê estin, hoti monos ouk eimi, all' egô kai ho pempsas me (patêr). 17 kai en tôi nomôi de tôi humeterôi gegraptai hoti duo anthrôpôn hê marturia alêthês estin. 18 egô eimi ho marturôn peri emautou kai marturei peri emou ho pempsas me patêr. 19 elegon oun autôi Pou estin ho patêr sou; apekrithê Iêsous Oute eme oidate oute ton patera mou: ei eme êideite, kai ton patera mou an êideite. 20 Tauta ta rhêmata elalêsen en tôi gazophulakiôi didaskôn en tôi hierôi: kai oudeis epiasen auton, hoti oupô elêluthei hê hôra autou. 21 Eipen oun palin autois Egô hupagô kai zêtêsete me, kai en têi hamartiai humôn apothaneisthe: hopou egô hupagô humeis ou dunasthe elthein. 22 elegon oun oi Ioudaioi Mêti apoktenei heauton hoti legei Hopou egô hupagô 23 humeis ou dunasthe elthein; kai elegen autois Humeis ek tôn katô este, egô ek tôn anô eimi: humeis ek toutou tou kosmou este, egô ouk eimi ek tou kosmou toutou. 24 eipon oun humin hoti apothaneisthe en tais hamartiais humôn: ean gar mê pisteusête hoti egô eimi, apothaneisthe en tais hamartiais humôn. 25 elegon oun autôi Su tis ei; eipen autois (ho) Iêsous Tên archên hoti kai lalô humin; 26 polla echô peri humôn lalein kai krinein: all' ho pempsas me alêthês estin, kagô ha êkousa par' autou tauta lalô eis ton kosmon. 27 ouk egnôsan hoti ton patera autois elegen. 28 eipen oun ho Iêsous Hotan hupsôsête ton huion tou anthrôpou, tote gnôsesthe hoti egô eimi, kai ap' emautou poiô ouden, alla kathôs edidaxen me ho patêr tauta lalô. 29 kai ho pempsas me met' emou estin: ouk aphêken me monon, hoti egô ta aresta autôi poiô pantote. 30 Tauta autou lalountos polloi episteusan eis auton. 31 Elegen oun ho Iêsous pros tous pepisteukotas autôi Ioudaious Ean humeis meinête en tôi logôi tôi emôi, 32 alêthôs mathêtai mou este, kai gnôsesthe tên alêtheian, kai hê alêtheia eleutherôsei humas. 33 apekrithêsan pros auton Sperma Abraam esmen kai oudeni dedouleukamen pôpote: pôs su legeis hoti Eleutheroi 34 genêsesthe; apekrithê autois (ho) Iêsous Amên amên legô humin hoti pas ho poiôn tên hamartian doulos estin 35 (tês hamartias): ho de doulos ou menei en têi oikiai eis ton aiôna: ho huios menei eis ton aiôna. 36 ean oun ho huios humas eleutherôsêi, ontôs eleutheroi esesthe. 37 oida hoti sperma Abraam este: alla zêteite me apokteinai, hoti ho logos ho emos ou chôrei en humin. 38 ha egô heôraka para tôi pa tri lalô: kai humeis oun ha êkousate para tou patros 39 poieite. apekrithêsan kai eipan autôi Ho patêr hêmôn Abraam estin. legei autois (ho) Iêsous Ei tekna tou Abraam este, 40 ta erga tou Abraam poieite: nun de zêteite me apokteinai, anthrôpon hos tên alêtheian humin lelalêka hên êkousa para tou theou: touto Abraam ouk epoiêsen. 41 humeis poieite ta erga tou patros humôn. eipan autôi Hêmeis ek porneias ouk egennêthêmen: hena patera echomen ton theon. 42 eipen autois (ho) Iêsous Ei ho theos patêr humôn ên êgapate an eme, egô gar ek tou theou exêlthon kai hêkô: oude gar ap' emautou elêlutha, all' ekeinos me apesteilen. 43 dia ti tên lalian tên emên ou ginôskete; hoti ou dunasthe akouein ton logon ton emon. 44 humeis ek tou patros tou diabolou este kai tas epithumias tou patros humôn thelete poiein. ekeinos anthrôpoktonos ên ap' archês, kai en têi alêtheiai ouk estêken, hoti ouk estin alêtheia en autôi. hotan lalêi to pseudos, ek tôn idiôn lalei, hoti pseustês estin kai ho patêr autou. 45 egô de hoti tên alêtheian legô, ou pisteuete moi. 46 tis ex humôn elenchei me peri hamartias; ei alêtheian legô, dia ti 47 humeis ou pisteuete moi; ho ôn ek tou theou ta rhêmata tou theou akouei: dia touto humeis ouk akouete hoti ek tou theou ouk este. 48 apekrithêsan hoi Ioudaioi kai eipan autôi Ou kalôs legomen hêmeis hoti Samareitês ei su kai daimonion echeis; apekrithê Iêsous Egô daimonion ouk echô, 49 alla timô ton patera mou, kai humeis atimazete me. 50 egô de ou zêtô tên doxan mou: estin ho zêtôn kai krinôn. 51 Amên amên legô humin, ean tis ton emon logon têrêsêi, thanaton ou mê theôrêsêi eis ton aiôna. 52 eipan autôi hoi Ioudaioi Nun egnôkamen hoti daimonion echeis. Abraam apethanen kai hoi prophêtai, kai su legeis Ean tis ton logon mou têrêsêi, ou mê geusêtai thanatou eis ton aiôna: mê su meizôn ei tou patros hêmôn Abraam, 53 hostis apethanen; kai hoi prophêtai apethanon: tina seauton poieis; apekrithê Iêsous Ean egô doxasô emauton, 54 hê doxa mou ouden estin: estin ho patêr mou ho doxazôn me, hon humeis legete hoti theos humôn estin, 55 kai ouk egnôkate auton, egô de oida auton: kan eipô hoti ouk oida auton, esomai homoios humin pseustês: alla oida auton kai ton logon autou têrô. 56 Abraam ho patêr humôn êgalliasato hina idêi tên hêmeran tên emên, kai eiden kai echarê. 57 eipan oun hoi Ioudaioi pros auton Pentêkonta 58 etê oupô echeis kai Abraam heôrakas; eipen autois Iêsous Amên amên legô humin, prin Abraam genesthai egô eimi. 59 êran oun lithous hina balôsin ep' auton: Iêsous de ekrubê kai exêlthen ek tou hierou. |
1 Iesus autem perrexit in montem Oliveti 2 et diluculo iterum venit in templum et omnis populus venit ad eum et sedens docebat eos 3 adducunt autem scribae et Pharisaei mulierem in adulterio deprehensam et statuerunt eam in medio 4 et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulterio 5 in lege autem Moses mandavit nobis huiusmodi lapidare tu ergo quid dicis 6 haec autem dicebant temptantes eum ut possent accusare eum Iesus autem inclinans se deorsum digito scribebat in terra 7 cum autem perseverarent interrogantes eum erexit se et dixit eis qui sine peccato est vestrum primus in illam lapidem mittat 8 et iterum se inclinans scribebat in terra 9 audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stans 10 erigens autem se Iesus dixit ei mulier ubi sunt nemo te condemnavit 11 quae dixit nemo Domine dixit autem Iesus nec ego te condemnabo vade et amplius iam noli peccare 12 iterum ergo locutus est eis Iesus dicens ego sum lux mundi qui sequitur me non ambulabit in tenebris sed habebit lucem vitae 13 dixerunt ergo ei Pharisaei tu de te ipso testimonium perhibes testimonium tuum non est verum 14 respondit Iesus et dixit eis et si ego testimonium perhibeo de me ipso verum est testimonium meum quia scio unde veni et quo vado vos autem nescitis unde venio aut quo vado 15 vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemquam 16 et si iudico ego iudicium meum verum est quia solus non sum sed ego et qui me misit Pater 17 et in lege vestra scriptum est quia duorum hominum testimonium verum est 18 ego sum qui testimonium perhibeo de me ipso et testimonium perhibet de me qui misit me Pater 19 dicebant ergo ei ubi est Pater tuus respondit Iesus neque me scitis neque Patrem meum si me sciretis forsitan et Patrem meum sciretis 20 haec verba locutus est in gazofilacio docens in templo et nemo adprehendit eum quia necdum venerat hora eius 21 dixit ergo iterum eis Iesus ego vado et quaeretis me et in peccato vestro moriemini quo ego vado vos non potestis venire 22 dicebant ergo Iudaei numquid interficiet semet ipsum quia dicit quo ego vado vos non potestis venire 23 et dicebat eis vos de deorsum estis ego de supernis sum vos de mundo hoc estis ego non sum de hoc mundo 24 dixi ergo vobis quia moriemini in peccatis vestris si enim non credideritis quia ego sum moriemini in peccato vestro 25 dicebant ergo ei tu quis es dixit eis Iesus principium quia et loquor vobis 26 multa habeo de vobis loqui et iudicare sed qui misit me verax est et ego quae audivi ab eo haec loquor in mundo 27 et non cognoverunt quia Patrem eis dicebat 28 dixit ergo eis Iesus cum exaltaveritis Filium hominis tunc cognoscetis quia ego sum et a me ipso facio nihil sed sicut docuit me Pater haec loquor 29 et qui me misit mecum est non reliquit me solum quia ego quae placita sunt ei facio semper 30 haec illo loquente multi crediderunt in eum 31 dicebat ergo Iesus ad eos qui crediderunt ei Iudaeos si vos manseritis in sermone meo vere discipuli mei eritis 32 et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vos 33 responderunt ei semen Abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eritis 34 respondit eis Iesus amen amen dico vobis quia omnis qui facit peccatum servus est peccati 35 servus autem non manet in domo in aeternum filius manet in aeternum 36 si ergo Filius vos liberaverit vere liberi eritis 37 scio quia filii Abrahae estis sed quaeritis me interficere quia sermo meus non capit in vobis 38 ego quod vidi apud Patrem loquor et vos quae vidistis apud patrem vestrum facitis 39 responderunt et dixerunt ei pater noster Abraham est dicit eis Iesus si filii Abrahae estis opera Abrahae facite 40 nunc autem quaeritis me interficere hominem qui veritatem vobis locutus sum quam audivi a Deo hoc Abraham non fecit 41 vos facitis opera patris vestri dixerunt itaque ei nos ex fornicatione non sumus nati unum patrem habemus Deum 42 dixit ergo eis Iesus si Deus pater vester esset diligeretis utique me ego enim ex Deo processi et veni neque enim a me ipso veni sed ille me misit 43 quare loquellam meam non cognoscitis quia non potestis audire sermonem meum 44 vos ex patre diabolo estis et desideria patris vestri vultis facere ille homicida erat ab initio et in veritate non stetit quia non est veritas in eo cum loquitur mendacium ex propriis loquitur quia mendax est et pater eius 45 ego autem quia veritatem dico non creditis mihi 46 quis ex vobis arguit me de peccato si veritatem dico quare vos non creditis mihi 47 qui est ex Deo verba Dei audit propterea vos non auditis quia ex Deo non estis 48 responderunt igitur Iudaei et dixerunt ei nonne bene dicimus nos quia Samaritanus es tu et daemonium habes 49 respondit Iesus ego daemonium non habeo sed honorifico Patrem meum et vos inhonoratis me 50 ego autem non quaero gloriam meam est qui quaerit et iudicat 51 amen amen dico vobis si quis sermonem meum servaverit mortem non videbit in aeternum 52 dixerunt ergo Iudaei nunc cognovimus quia daemonium habes Abraham mortuus est et prophetae et tu dicis si quis sermonem meum servaverit non gustabit mortem in aeternum 53 numquid tu maior es patre nostro Abraham qui mortuus est et prophetae mortui sunt quem te ipsum facis 54 respondit Iesus si ego glorifico me ipsum gloria mea nihil est est Pater meus qui glorificat me quem vos dicitis quia Deus noster est 55 et non cognovistis eum ego autem novi eum et si dixero quia non scio eum ero similis vobis mendax sed scio eum et sermonem eius servo 56 Abraham pater vester exultavit ut videret diem meum et vidit et gavisus est 57 dixerunt ergo Iudaei ad eum quinquaginta annos nondum habes et Abraham vidisti 58 dixit eis Iesus amen amen dico vobis antequam Abraham fieret ego sum 59 tulerunt ergo lapides ut iacerent in eum Iesus autem abscondit se et exivit de templo |